Kader Abdolah
Profiel
Achternaam: Abdolah
Voornaam: Kader
Geboren: 12-11-1954
Te: Arak (Iran)
Pseudoniem(en): Kader Abdolah is het pseudoniem van Hossein Sadgadi Ghaemuraghami Farahani. Hij schrijft wekelijks een column in 'De Volkskrant' onder het pseudoniem Mirza. Mirza is in het Perzisch 'kroniekschrijver' én het is de naam van zijn overleden vader. Het pseudoniem Kader Abdolah gebruikte hij al in Iran voor twee illegale verhalenbundels. Kader en Abdolah waren twee vrienden van de schrijver die vielen in het studentenverzet tegen de sjah.
| Voor tweedehands boeken | Ook van Kader Abdollah |
| Raban Internet Antiquariaat | Klik hier ! |
Werk

Proza
- Wat willen de Koerden zeggen (Teheran, 1980)
- De adelaars (verhalen) (1993)
- De meisjes en de partizanen (verhalen) (1995)
- De reis van de lege flessen (1997)
- Mirza (columns) (1998)
- Spijkerschrift. Notities van Aga Akbar (2000)
- De koffer (Overijssels boekenweekgeschenk 2001)
- Een tuin in zee (columns) (2001)
- De koning (2002)
- Sophia's droë vrugte (2002)
- Portretten en een oude droom (2003)
- Karavaan (columns) (2003)
- Cahier U (met Brody Neuenschwander) (2005)
- Het huis van de moskee (2005)
- De droom van Dawoed (heruitgave van 'Portretten en een oude droom') (2006)
- De Man (nieuwjaarsgeschenk) (2007)
- De boodschapper (2008)
- Dit mooie land (columns) (2009)
- Hekajat (2010)
- De kraai (boekenweekgeschenk 2011)
- De koning (2011)
Overige non-fictie
- Een gouden handdruk voor Du Perron (jaarwisselingsgeschenk) (2008)
Vertalingen/bewerkingen:
- Kader Abdolah vertaalde samen met Paul Gellings poëzie van de Perzische dichter Ahmed Zsjamlo.
- Kélilé en Demné (2002)
- Shel Silverstein, Lafcadio, de leeuw die terugschoot (met Bahar Abdolah) (2006)
- De Koran (2008)
Vertaald:
Werk van Kader Abdolah is uitgegeven in Italië, Frankrijk, Duitsland, Engeland, Spanje, Denemarken, Noorwegen, Bosnië.
- Les jeunes filles et les partisans (vertaald door Anne-Marie de Both-Diez) (1999)
- Die Reise der leeren Flaschen (vertaald door Christiane Kuby) (1999)
- Il viaggio delle bottiglie vuote (Traduzione dal nederlandese e postfazione di Elisabetta Svaluto Moreolo)
- Werk van Kader Abdolah in 'Zeleni volk in bakreni dan : antologija sodobne nizozemske kratke proze' (Slovenië) (2004)
Bloemlezingen
Tijdschriften
- Kader Abdolah schreef tijdens zijn studie voor een illegaal blad.
- Kader Abdolah schrijft wekelijks een column in 'De Volkskrant' onder het pseudoniem Mirza.
- Kader Abdolah publiceerde in 'Wereldwijd/Bijeen', 'Het Laatste Nieuws', 'Ons Erfdeel', 'Nachtschade', 'Jaarboek De Balie', 'Libelle', 'HP/De Tijd'.
Over Kader Abdolah
- Een bijdrage over Kader Abdollah in 'Kritisch Lexicon van de Nederlandstalige Literatuur na 1945' door Ton Brouwers (november 1977)
- Paul Gellings, 'Kader Abdollah. Een jongetje dat huilt aan de IJssel' in 'Sporen van schrijvers en dichters in Overijssel en Gelderland' (2006)
- Een interview: 'Wees niet boos, ik heb uit liefde gedaan' door Karolien Knols in 'Het moet pijnlijk blijven. De mooiste schrijversinterviews' van Frénk van der Linden en Freddy van Thijn (2011)
Diversen: (Zonder een schijn van volledigheid)
- 'De adelaars' van Kader Abdolah verscheen in 1998 als Bulkboek 249.
- Eind augustus 1999 was Kader Abdolah gast in het televisieprogramma 'Zomergasten'.
- 'De reis van de lege flessen' werd in 2001 uitgegeven in de 'Boektoppers-serie'
- Kader Abdollah schreef een voorwoord voor de vertaling van 'Papa, wat is een vreemdeling?' van de Frans-Marokkaanse auteur Tahar Ben Jelloun.
- 'Spijkerschrift' werd in 2004 uitgegeven in de 'Boektoppers-serie'.
- Een gesproken column: 'Ruimte voor de stotteraar' door Kader Abdolah op de Volkskrant-nieuwjaars-CD 'Twaalf columns voor een beter 2007' (2006)
- Kader Abdolah noemt in 'Ziezo'tjes. De leukste kinderversjes van Annie M.G. Schmidt' (2007) 'Lodewijk, waar was je?' als zijn favoriete vers.
- 'Spijkerschrift' verscheen als Grote Lijster 2008.
- 'De reis van de lege flessen / De boodschapper & de Koran (een selectie) verscheen als Bulkboek in 2009.
- 'Het huis van de moskee' verscheen in 2009 in de 'Boektoppers-reeks'.
Literaire prijzen
- Gouden Ezelsoor (best verkochte debuut) 1994 voor 'De adelaars'.
- Charlotte Köhler-stipendium 1995 voor 'De meisjes en de partizanen'.
- 'De reis van de lege flessen' stond op de longlist van de Libris Literatuurprijs.
- ASN-ADO-Mediaprijs 1997 voor 'Mirza'.
- Mundial Award voor zijn landelijke verdiensten op het gebied van internationale samenwerking, vrede en veiligheid.
- Ter gelegenheid van Koninginnedag 2000 werd Kader Abdollah benoemd tot Ridder in de Orde van de Nederlandse Leeuw voor zijn inzet op het gebied van literatuur, internationale samenwerking en vrede.
- E. du Perron-prijs 2001 voor 'Spijkerschrift'.
- 'Het huis van de moskee' werd genomineerd voor de NS Publieksprijs 2006.
- Een Franse ridderorde.
- Tijdens de Avond van het boek op 11 maart 2007 werd de top-tien van beste Nederlandstalige boeken aller tijden bekendgemaakt.'Het huis van de moskee' stond op de tweede plaats. Er was een internetstemming aan voorafgegaan waaraan meer dan 15000 mensen meededen.
- 'De boodschapper en de Koran' werd genomineerd voor de NS Publieksprijs 2008.
- Premio Grinzane Cavour voor 'Het huis van de moskee' (2009)
- Eredoctoraat Rijksuniversiteit Groningen (05-06-2009) voor een schrijver 'die willens en wetens tussen twee werelden staat, het milde gezicht van de islam wil laten zien en zo bijdraagt aan het publieke debat over religie in de openbare ruimte'.
Opmerkingen:
- Kader Abdolah groeide op in een streng religieus milieu in Arak, in het noorden van Iran.
- Kader Abdolah studeerde technische natuurkunde aan de universiteit van Teheran. Hij studeerde in 1977 af.
- Na zijn studie ging hij bij de marine. Hij werkte twee jaar op het vlaggeschip 'Pahlavi's Ship'.
- Hij werd leraar natuurkunde in Genave.
- Na de komst van Khomeiny werd hij ontslagen. Hij vluchtte naar Koerdistan en zwierf hier rond. In deze tijd hield hij reisdagboeken bij. Het boek 'Wat willen de Koerden zeggen' werd in Iran illegaal uitgegeven.
- Zijn betovergrootvader - Qhaem Megham Ferahni was premier van Perzië aan het eind van de negentiende eeuw én een bekend dichter. Vanwege de bekendheid als dichter van deze voorouder, nam hij het pseudoniem Kader Abdolah aan. Kader Abdolah is de naam van een gesneuvelde vriend.
- In Iran schrijft hij twee illegale verhalenbundels.
- Kader Abdolah vluchtte in 1985 via Turkije uit Iran (hij was actief in de studenten-oppositie, in de illegale Fadaian-groepering - Fadaian betekent letterlijk 'volksmartelaar') en woont sinds 1988 in Nederland.
- Kader Abdolah kwam in Nederland in een asielzoekerscentrum in Apeldoorn.
- Hij leerde Nederlands door 'Jip en Janneke' van Annie M.G. Schmidt te lezen. Hieruit leerde hij ook de Nederlandse volksaard kennen. Hij is in zijn eerste jaar in Nederland bij Annie M.G. Schmidt op theevisite geweest. Vluchtelingen leren nu Nederlands via zijn verhalen.
- In zijn Nederlandse debuut 'De adelaars' doet hij verslag van de gruwelen in Iran en van zijn ervaringen als vluchteling. Kader Abdolah schrijft direct in het Nederlands.
- Kader Abdolah woonde lange tijd in Zwolle (Knoopkruidweg in de wijk Westenholte). Hij werkte in Zwolle in het natuurhistorisch museum, in een conservenfabriek en bij het Rijksarchief.
- In Zwolle was hij bevriend met Igor Cornelissen, Paul Gellings en Ton Jonkers (eigenaar van literair café 'In de Sinnepoppen').
- Kader Abdolah woont nu in Delft.
- 'De Koffer' werd door de provincie Overijssel in de boekenweek 2001 geschonken aan alle leerlingen van 3 vmbo, 4 havo en 5 vwo en aan alle cursisten Nederlands in Overijssel.
Anderen over Kader Abdollah:
- Kenmerkend voor de stijl van Kader Abdolah is het gebruik van korte, onopgesmukte zinnen die uitstekend passen bij de Hollandse nuchterheid en efficiëntie die de schrijver als buitenstaander met gevoel voor het komische in de Nederlandse samenleving observeert. (Desiree Schyns, Trouw, 15-04-2000)
- Zijn scherpzinnige observaties en poëtische schrijfsels vormen hoe dan ook een aangenaam rustpunt te midden van het dagelijks nieuws (Algemeen Dagblad)
- De aantrekkingskracht van het werk van Abdollah ligt onder meer in de wederzijdse vermenging van de twee werelden van de balling. (Janet Luis, De wilskrachtige ik-figuren van Kader Abdolah, in: 'De koffer', blz. 26)
Mijn favoriete citaat
Volgens de Perzische traditie is het goed als je over overledenen droomt.
Het brengt geluk, het geeft voldoening en het is een zegen voor je leven.
Maar de doden moeten jou niet aanspreken.
Als ze dat doen, belooft het niet veel goeds.
En als ze je aanraken, of omhelzen, is het misschien wel afgelopen met je,
want op die manier maken ze duidelijk dat ze je missen
en je willen meenemen.
(Kader Abdolah, De koffer, blz. 10)
Naar een overzicht van citaten van Kader Abdolah
Links:
- Raban Internet Antiquariaat - voor tweedehands boeken van Kader Abdolah
- DBNL - Kader Abdolah
- Tribune 8 juni 2001 - Interview
- Huiswerk - uittreksels Kader Abdolah
- Klaas Koppe - Kader Abdollah
Bronnen o.a.
- Oosthoek Lexicon Nederlandse & Vlaamse literatuur (1996)
- Trouw (15-04-2000)
- De koffer (2001)
- Schrijvers van A tot Z (2002)
- Pieter Steinz, Lezen @cetera (2006)
- Paul Gellings, Sporen van schrijvers en dichters in Overijssel en Gelderland (2006)
