Achternaam: Boutens

Initialen: P.C.

Voornamen: Pieter Cornelis

Geboren: 20-02-1870

Te: Middelbug

Overleden: 14-03-1943

Te: Den Haag

Ik peins

Ik peins - mijn hart erkent niet -
Hoe alle wezen eenzaam is,
Hoe uit bezit en uit gemis
Dezelfde moeheid overschiet,

Die van al wat zij heeft doorkend,
Die van al wat zij heeft begeerd,
Haar grondelozen glimlach keert
Naar doods onpeilbaar donkren wand...
(P.C. Boutens, uit: Lentemaan)

Pseudoniem(en): P.C. Boutens heette tot 1898 Bouters. Hij gebruikte ook het pseudoniem Andries de Hoghe.

 Voor tweedehands boeken

Ook van P.C. Boutens

Raban Internet Antiquariaat

Klik hier !

Werk:

Poëzie:

 

Toneel:

 

Brieven:

 

Overig non-fictie:

 

Vertalingen:

P.C. Boutens was bekend als vertaler van werken uit het Grieks en het Duits

Vertaald:

 

Bloemlezingen:

'Gebloemleesd'

Poëzie:

Proza:

 

Tijdschriften:

 

Over P.C. Boutens:

 

Diversen: (Zonder een schijn van volledigheid)

Literaire prijzen:

Opmerkingen:

Anderen over P.C. Boutens:

Mijn favoriete citaat:

In den strijd om de vernieuwing van de spelling
[in die jaren ging het om de spelling-Marchant]
was hij een fel en onredelijk tegenstander.
Ik herinner me dat aan een diner, na een fellen woordenstrijd,
Marchant glimlachend zijn glas hief en zei: "Even goeie vrienden."
Maar Boutens wilde zaak en persoon niet scheiden.
"Even Excellentie", antwoordde hij onverzoenlijk.

(Annie Salomons, Herinneringen uit den ouden tijd, blz. 25/26)

Links:


Terug naar de eerste pagina /homepage
Citaten zoeken op trefwoord
Overzicht van trefwoorden
Citaten zoeken op auteur
Overzicht van auteurs
Overzicht van bibliografieën
Andere interessante internet-bladzijden


Vanaf 17-12-2005


Bronnen:


©2009 Mats Beek, Veenendaal

Schrijf Webmaster


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eXTReMe Tracker