Klik hier om te printen

C. Buddingh'

Profiel

Achternaam: Buddingh'
Roepnaam: Kees
Voornaam: Cornelis
Geboren: 07-08-1918
Te: Dordrecht

Ik ben maar een knul die verssies maakt
(Kees Buddingh', Ballade voor intiem gebruik (fragment), tussen de bedrijven, blz. 34)

Overleden: 24-11-1985
Te: Dordrecht
Pseudoniem(en): Veel van zijn aforismen publiceerde hij onder het pseudoniem Jean de Boisson Rond 1970 schreef C. Buddingh' een column voor 'Sport Expres' onder het pseudoniem Zwik. Hij gebruikte (voor zijn aforismen) ook de pseudoniemen: Corobald Blomhert en Benjamin Morecombe.

Nu ik het toch over de dood heb:
wat ik graag op mijn grafsteen gebeiteld zou zien:
Van Schagens woorden:
'Ge moet maar een beetje lachen. Het is niets.'
(C. Buddingh', En in een mum is het

Voor tweedehands boeken Ook van C. Buddingh'
Raban Internet Antiquariaat Klik hier !

Werk

Poëzie

Pluk de dag Pluk de dag Pluk de dag Pluk de dag

Proza

Voor kinderen:

Naslagwerken

Dagboeken

Brieven

Toneel

Overige non-fictie

Buddingh'-Cahiers

(van het Buddingh' Genootschap)

Vertalingen/bewerkingen

C. Buddingh vertaalde zeer veel, voornamelijk uit het Engels. Vanaf 1970 had hij een halve betrekking aan het Instituut voor Vertaalkunde in Amsterdam, waar hij les gaf in vertalen. Op zijn twintigste vertaalde hij 'Negen grafschriften' van Philippe Soupault. Er was geen belangstelling van uitgevers. Vijfentwintig jaar later werden ze in 'Barbarber' gepubliceerd.

Vertaald:

Reptilien wieder erhaltlich

C. Buddingh' schreef een voorwoord/nawoord voor

Dutch Interior

Bloemlezingen