Hugo Claus
Profiel
Achternaam: Claus
Roepnaam: Hugo
Voornamen: Hugo Maurice Julien
Geboren: 05-04-1929
Te: Brugge
Overleden: 19-03-2008
Te: Antwerpen
Pseudoniem(en): Hugo Claus publiceerde onder de naam Dorothea van Male het boek 'Schola nostra' (1971). Hij gebruikte ook de pseudoniemen Jan Hyoens en Thea Streiner.
Voor tweedehands boeken | Ook van Hugo Claus |
Raban Internet Antiquariaat | Klik hier ! |
Werk
Poëzie
- Kleine reeks (125 ex.) (1947)
- Registreren (in eigen beheer, 150 ex.) (1948)
- De blijde en onvoorziene week (met illustratie van Karel Appel) (1950)
- Zonder vorm van proces (200 ex.) (1950)
- Vieren delen (met Hans Andreus, Remco Campert en Simon Vinkenoog) (1951)
- Drie blauwe gedichten voor Ellie (10 ex.) (1952)
- Tancredo infrasonic (1952)
- Een huis dat tussen nacht en morgen staat (400 ex.) (1953)
- De Oostakkerse gedichten (1955)
- Paal en perk (met tekeningen van Corneille) (1955)
- Roger Raveel (1957)
- Een geverfde ruiter (1961)
- De man van Tollund (1963)
- Het teken van de hamster (1963)
- Oog om oog (1964)
- Gedichten 1948-1963 (1965)
- Het landschap (bibliofiel, 200 ex.) (1965)
- De schilderijen van Roger Raveel (1965)
- Relikwie (bij tekeningen van Paul Joostens) (1967)
- Genesis (1969)
- Heer Everzwijn (1970)
- Van horen zeggen (1970)
- Dag, jij: tweeënzestig Mad Dog Stanzas, traditioneel voorbehouden aan poëzie van dronkelieden en waanzinnigen (1971)
- Schola Nostra (1971)
- Gedichten ook voor jou: van Claus tot Claus (1972)
- Figuratief (1973)
- De wangebeden (bibliofiel, 85 ex.) (1973)
- Het Jansenisme (bibiofiel, 25 ex.) (1975)
- Hecate 1 (1976)
- Emblemata (60 ex.) (1977)
- Het graf van Pernath (100 ex.) (1977)
- Antiphon (bij etsen van D. van Severen) (55 ex.) (1978)
- Van de koude grond (110 ex.) (1978)
- Poetry International (stencil) (1978)
- De wangebeden (verzamelbundel) (1978)
- Zwart (met illustraties van Karel Appel en P. Alechinsky) (1978)
- Claustrum: schilderijen, tekeningen, gouaches, lichtdrukken van Hugo Claus (1979)
- Gedichten 1969-1978 (1979)
- Gedichten 2 (bibliofiel, 100 ex.) (1979)
- Het teken van de hamster (met aquarellen en tekeningen van Jan Vanriet) (1979)
- Füga (326 ex.) (1979)
- 63 Kwatta-rijmen voor gans België (1980)
- Claustrum: 222 knittelverzen (1980)
- Fiesta (met Freddy de Vree) (bibliofiel, 13 ex.) (1981)
- Het gebed van Jan de Lichte (poster) (1981)
- Jan de Lichte (110 ex.) (1981)
- Almanak: 366 knittelverzen (60 ex.) (1982)
- Alibi (1985)
- Halloween (bibliofiel, 30 ex.) (1985)
- Een weerzinwekkend bezoek (poëziekaarten) (1985)
- Gevulde contouren (1985)
- De dief van de liefde (bibliofiel, 50 ex. én 60 ex.) (1985)
- Negentienhonderdvijfenzestig (bibliofiel, 25 ex.) (1986)
- Open brief aan Jan Walravens (bibliofiel, 25 ex.) (1986)
- Bericht aan de bevolking (bibliofiel, 25 ex.) (1986)
- De anderen (bibliofie, 25 ex.) (1986)
- Bewegen (1986)
- Mijn honderd gedichten (1986)
- April in Parijs (bibliofiel, 25 ex.) (1986)
- Sonnetten (jaarwisselingsuitgave, 500 ex.) (1987)
- Sporen (1987)
- Voor Pierre (bibliofiel) (1987)
- Hymnen: dertien gedichten van Hugo Claus bij dertien erotische tekeningen van Corneille (bibliofiel, 180 ex.) (1987)
- Drie blauwe gedichten (biblioifel, 25 ex.) (1987)
- Voor Lotti (bibliofiel, 25 ex.) (1987)
- Aan de gecensureerden (bibliofiel, 25 ex.) (1987)
- Lied van de jongeling in october (bibliofiel, 25 ex.) (1987)
- Love song revisited (bibliofiel, 25 ex.) (1987)
- Sonnetten (jaarwisselingsgeschenk) (1987)
- Het lied van Amadis (bibliofiel, 25 ex.) (1988)
- Aan Van Ostaijen (bibliofiel 25 ex.) (1988)
- Voor Roger Raveel (bibliofiel. 25 ex.) (1988)
- Voor Thomas (bibliofiel, 25 ex.) (1988)
- Beelden (1988)
- Perte totale (bibliofiel, 360 ex.) (1989)
- Zacht (bibliofiel, 25 ex.) (1989)
- Ode aan Fons Rademakers (bibiofie, 25 ex.) (1989)
- Voor Jan Savereijs (bibliofiel, 25 ex.) (1989)
- Perte Totale (1989)
- Steeds/Cité (1990)
- Anatomie in Zeven Lessen (bibliofiel, 25 ex.) (1990)
- Hugo Claus: een keuze uit de poëzie van Hugo Claus (door Freddy de Vree) (1990)
- Voor Charlotte (bibliofiel, 31 ex.) (1991)
- Geplette gedaanten (bibliofiel, 50 ex.) (1992)
- Tien manieren om naar P.B.S. te kijken (bibliofiel, 225 ex.) (1993)
- De sporen (1993)
- Gedichten 1948-1993 (1994)
- Ach, Clemens (1995)
- Zoek de zeven (1995)
- Bonjour Monsieur de Lussanet (bibliofiel, 35 ex.) (1995)
- Nenia voor Herman de Coninck (1997)
- Het raam van de tijd ... (1997)
- Oktober '43 (1998)
- Voor de reiziger (1998)
- Het huis van de liefde (bloemlezing door Suzanne Holtzer) (1999)
- Wreed geluk (1999)
- Een quizz voor Heerik (met Remco Campert en Gerrit Kouwenaar) (jaarwisselingsgeschenk) (2000)
- Een beeld in Gent (bibliofiel, 126 ex.) (2000)
- De groeten (2002)
- Mijn hart en ik: de mooiste liefdesgedichten (2002)
- Ik schrijf je neer (2002)
- Zeezucht (2003)
- Getekend (bibliofiel, 274 ex.) (2003)
- In geval van Nood (2004)
- Flagrant (bibliofiel, 85 ex.) (2004)
- Gedichten: 1948-2004 (2 delen) (2004)
- Fata Morgana (met Gerrit Komrij) (bibliofiel, 63 ex.) (2005)
- Kleine reeks (2005)
- Nu nog: een keuze uit de gedichten (2007)
- De mooiste kleren (samengesteld door Erwin Mortier) (2009)
- Hugo Claus dichterbij (2009)
- April in Paris, 1951 (jaarwisselingsuitgave) (2009)
- Radiospeakerin (prentbriefkaart) (2013)
- Je buik van pimpelmees (samenstelling Veerle Claus) (2013)
- Love me or leave me (2015)
- Nieuwe tekeningen en gedichten (samengesteld door Suzanne Holtzer) (2018)
Proza
- Die Waere Ende Suevere Chronycke van Sgraevensteene (1949)
- De Metsiers (1951)
- De zwarte keizer (overdruk uit 'De Vlaamse Gids') (1951)
- De hondsdagen (1952)
- Natuurgetrouw: schetsen, verhalen, fabels, greguéria's, metamorfoses, dialogen, overwegingen, allegorieën, dagboekbladen, een reisbeschrijving, drie gedichten, en een brief (1954)
- De koele minnaar (1956)
- De zwarte keizer (verhalen) (1958)
- Het mes (1961)
- De verwondering (1962)
- Omtrent Deedee (1963)
- De dans van de reiger (filmverhaal) (1966)
- De vijanden: cinéroman (1967)
- De avonturen van Belgman 1: De geboorte (met tekeningen van HugOKé) (1967)
- Natuurgetrouwer (verhalen, vermeerderde druk van 'Natuurgetrouw') (1969)
- Schola nostra (1971)
- Gebed om geweld (verhalen) (1972)
- Het jaar van de kreeft (1972)
- Schaamte (1972)
- De groene ridder in het Wilde Westen (verhalen) (1973)
- De groene ridder en de paladijnen (verhalen) (1973)
- De groene ridder aan de evenaar (verhalen) (1973)
- Jessica! (1977)
- De vluchtende Atalanta (750 ex.) (1977)
- Het verlangen (1978)
- Treize manières de regarder un fragment d'alechinsky/Dertien manieren om een fragment van Alechinsky te zien (bibliofiel, 75 ex.) (1979)
- De verzoeking (1980)
- Hugo Claus in Walrijk (1981)
- Uit mijn dagboek (pirateneditie, 17 ex) (1983)
- Het verdriet van België (1983)
- Een overtreding (bibliofiel, 12 ex.) (1985)
- De mensen hiernaast: verhalen (1985)
- Een weerzinwekkend bezoek (1985)
- Het verschijnsel (bibliofiel, 75 ex.) (1986)
- Château Migraine (1987)
- Een zachte vernieling (1988)
- Onder water met Ava Gardner (columns) (bibliofiel, 25 ex.) (1988)
- De zwaardvis (boekenweekgeschenk 1989)
- Ludduvuddu (bibliofiel, 70 ex.) (1991)
- Belladonna (1994)
- De geruchten (1996)
- Hugo Claus Omnibus (De Metsiers/De koele minnaar/Omtrent Deedee/Schaamte/Het jaar van de kreeft) (1996)
- Onvoltooid verleden (1998)
- Het laatste bed (1998)
- Verhalen (1999)
- Een slaapwandeling (2000)
- Een andere keer: de andere verhalen (2000)
- De schrijver. Een literaire estafette (met Harry Mulisch, Gerrit Komrij, Adriaan van Dis, Maarten 't Hart, Remco Campert, Marga Minco, Joost Zwagerman) (2000)
- Herbarium: fascimile varianteneditie (2001)
- De veroeking en andere novellen (De verzoeking/Het laatste bed/Een slaapwandeling) (2003)
- Groepsportret. Een leven in citaten (bijeengebracht door Mark Schaevers) (2004)
- De romans I (De Metsiers/De hondsdagen/De koele minnaar/De verwondering) (2004)
- De romans II (Omtrent Deedee/Schaamte/Het jaar van de kreeft/Jessica!/Het verlangen) (2004)
- De romans III (Het verdriet van België) (2004)
- De romans IV (Een zachte vernieling/De zwaardvis/Belladonna/De geruchten) (2004)
- Het verdriet van België: 1e hoofdstuk (jaarwisselingsuitgave) (2007)
- De mooiste kleren (samengesteld door Erwin Mortier) (2009)
- De Wolken. Uit de geheime laden van Hugo Claus (2011)
- Het verdriet staat niet alleen: een leven in verhalen (2018)
En de moraal?
De moraal van alle boeken of stukken die ik schrijf is:
laat andere mensen met rust. Dring niet je eigen moraal op.
(Hugo Claus in een interview met Ischa Meijer, in: De interviewer, blz. 48)
Dagboeken
- Uit mijn dagboek (roofdruk, 17 ex.) (1983)
- Kort dagboek (bibliofiel, 25 ex.) (1989)
- 'Elk op zijn toer': nota's voor Het verdriet van België (200 ex.) (samengesteld door Georges Wildemeersch) (2008)
- De wolken: uit de geheime laden van Hugo Claus (samengesteld door Mark Schaevers) (2011)
Brieven
- Een brief van Hugo Claus aan A. Manteau in 'Nieuw Vlaams Tijdschrift 34' (jan/febr. 1981)
- Willem Elsschot, Brief aan Hugo Claus (bibliofiel, 12 ex.) (1996)
- 3 brieven van Geert Lubberhuizen aan Hugo Claus in 'Ik heb er slechts één nul af gedaan. Brieven van en aan Geert Lubberhuizen' (2004)
- 11 brieven van Hugo Claus aan Geert Lubberhuizen in 'Ik heb er slechts één nul af gedaan. Brieven van en aan Geert Lubberhuizen' (2004)
- 2 brieven aan Hugo Claus in 'Een aangename postumiteit. Brieven 1965-1997' van Herman de Coninck (2004)
- Hugo Claus/Roger Raveel, Brieven 1947-1962 (2007)
- Laat deze brief nooit aan iemand lezen: de briefwisseling tussen Hugo Claus en Simon Vinkenoog 1951-1956 (door Georges Wildemeersch) (2008)
- De wolken: uit de geheime laden van Hugo Claus (samengesteld door Mark Schaevers) (2011)
Toneel
(bierviltje, 1983)
- De getuigen (1952)
- Een bruid in de morgen: toneelstuk in vier bedrijven (1955)
- Het lied van de moordenaar (1957)
- Van de Vikings tot Keizer Karel (scenario klank- en lichtspel) (1958)
- Première (1958)
- Suiker (1958)
- Mama, kijk, zonder handen!: een komedie in vier bedrijven (1959)
- Antigone (naar Christopher Logue) (1961)
- De dans van de reiger: een nare komedie in twee delen (1962)
- Scherts, satire, ironie en diepere betekenis (naar Christian Dietrich Grabbe) (1964)
- De legende en de heldhaftige, vrolijke en roemrijke avonturen van Uilenspiegel en van Lamme Goedzak in Vlaanderen en elders (massa- en openluchtspel) (1965)
- Acht toneelstukken (De getuigen/Een bruid in de morgen/(M)oratorium/In een haven/Het lied van de moordenaar/Suiker/Mama, kijk zonder handen/De dans van de reiger) (1966)
- Het Goudland (naar Hendrik Conscience) (1967)
- De vijanden (1967)
- Morituri (libretto) (1968)
- Blauwdruk van de opera Reconstructie: een moraliteit (met anderen) (1969)
- Vrijdag: toneelstuk in vijf scènes (1969)
- Het leven en de werken van Leopold II: 29 taferelen uit de Belgische oudheid (1970)
- Tand om tand: een spiegelgevecht (1970)
- Interieur (1971) (is een bewerking van 'Omtent Deedee')
- Pas de deux: toneelspel in twee delen (1973)
- Het Goudland/Uilensiegel/Masscherroen (1975)
- Oedipus/Thyestes (1975)
- De vossejacht/De spaanse hoer/Wrraaak! (1975)
- Thuis: toneelspel in drie bedrijven (1975)
- Jessica! (1977)
- Het huis van Labdakus (naar een scenario van Franz Marijnen) (1977)
- Jan zonder vrees (1980)
- Een hooglied (1981)
- Het haar van de hond (1982)
- Serenade (1984)
- Blindeman (1985)
- Georg Faust: libretto voor een opera van Konrad Boehmer (1985)
- In Kolonos (1986)
- Gilles! (300 ex.) (1988)
- Het schommelpaard: een kwalijke comedie (1988)
- Toneel I (heruitgave van 'Acht toneelstukken') (1988)
- Gilles en de nacht (heruitgave van 'Gilles!') (1989)
- Toneel II (Morituri/Vrijdag/Tand om tand/Het leven en werken van Leopold II/Interieur/Pas de deux) (1989)
- Toneel III (Blaub blauw/Thuis/Jessica!/Het haar van de hond/Serenade/Blindeman) (1991)
- Richard Everzwijn (naar Shakespeare Richard III) (1991)
- Zomernacht (1991)
- Een bruid in de morgen / Suiker (1991)
- I promessi sposi: (eenakter) (bibliofiel, 30 ex.) (1992)
- Toneel IV (Thyestes/Oedipus/Phaedra/Orestes) (1993)
- Onder de torens: een gelegenheidsstuk (1993)
- Noach: een opera naast Genesis in vijf akten (met anderen) (1994)
- De eieren van de kaaiman (1995)
- De verlossing (1996)
- Visite & Winteravond (1996)
- De komedianten: (pas de deux II) (1997)
- Borgerocco of De dood in Borgerhout (operalibretto) (1998)
- Toneel (alle toneelstukken, 2 delen) (1999)
- In een haven: burleske in één zeer kort bedrijf (2004)
- (M)oratorium (2004)
- De mooiste kleren (samengesteld door Erwin Mortier) (2009)
Hoorspelen
- Een bruid in de morgen (VPRO, 1964)
- De getuigen (KRO, 1985)
- De verzoeking (KRO, 1994)
Overige non-fictie
- Catalogus Petrus Vlerick (1950)
- Over het werk van Corneille, gevolgd door een gedicht (1951)
- Het mes voorafgegaan door Het mes onder het mes (1961)
- Ontwerp voor een pinakoteek der lage landen (catalogus) (1963)
- Karel Appel, schilder (1964)
- Louis Paul Boon (1964)
- De schilderijen van Roger Raveel (catalogus) (1965)
- Nota's voor de tentoonstelling Dagboekbladen van Hugo Claus (1965)
- Dotremont (met Freddy de Vree) (25 ex.) (1977)
- Cobra Revisited (1978)
- Ontmoetingen met Corneille en Karel Appel (1980)
- Veranneman (met anderen) (1985)
- Evergreens: Omdat o.a.: twintig hommages met nota's daarbij (bibliofiel, 195 ex.) (1986)
- Remy C. van de Kerckhove, Brief aan een uitgever; gevolgd door een herinnering aan de dichter door Hugo Claus (bibliofiel, 35 ex.) (1986)
- Georg Büchner (bibliofiel, 25 ex.) (1989)
- Teirlinck Adamisch (bibliofiel, 35 ex.) (1989)
- Otmoeting met Corneille (bibliofiel, 35 ex.) (1991)
- Ontmoeting met Hans Andreus (bibliofiel, 35 ex.) (1991)
- Een schilder: Roger Raveel (bibliofiel, 40 ex.) (1993)
- Albert Pepermans, Et voilà, le travail! (1995)
- Pierre Alechinsky, D'encre et d'eau: 225 aquarelles et dessins (met anderen) (1995)
- Hugo Claus 'Wat bekommert zich de leeuw om de vlooien in zijn vacht': vijftig jaar beschouwing in citaten, tekeningen en overzichten (1999)
- Made in Belgium (2000)
- Over Pierre Kemp (lezing) (bibliofiel, 30 ex.) (2004)
- We moeten bij Streuvels zijn (bibliofiel, 50 ex.) (2018)
Vertalingen/bewerkingen
- Dylan Thomas, Onder het melkwoud (1957)
- Dylan Thomas, Als een jonge hond (1958)
- Georg Büchner, Dantons dood: een drama (1958)
- Het goudland: spel naar de roman van Hendrik Conscience (1966)
- Thyestes (naar Seneca) (1966)
- Masscheroen: een spel (naar 'Mariken van Nieumeghen') (1968)
- Wrraaak! (naar 'The revenger's tragedy' van C. Tourneur) (1968)
- Christian Dotremont, J'écris donc je crée (1968)
- De Spaanse hoer (naar 'La Celestina' van Fernando De Rojas) (1970)
- Oedipus (naar Seneca) (1971)
- De vossejacht: toneelstuk in vijf bedrijven (naar 'Volpone' van Ben Johnson) (1972)
- Blauw blauw (naar N. Coward) (1973)
- Orestes (naar Euripedes) (1976)
- William Shakespeare, Macbeth (1979)
- Phaedra (naar Seneca) (1980)
- Een winters verhaal van William Shakespeare (1981)
- Het Hooglied van Salomo: het lied der liederen (500 ex.) (1982)
- Lysistrata (naar Aristophanes) (1982)
- Staf Schoeters, De leeuw van Vlaanderen; naar de roman van Hendrik Conscience voor de televisie bewerkt door Hugo Claus (1984)
- William Shakespeare, Hamlet (1986)
- In Kolonos: een bewerking van Sofokles' Oidipoes in Kolonos (1986)
- Pierre Alechinsky, De andere hand: verhalen van een schilder (met Freddy de Vree) (1987)
- Samuel Beckett, Verroeren (1992)
- Willian Shakespeare, Koning Lear (1993)
- Henry Van der Velde, AMO (proefdruk) (1995)
- 11 vertaling van gedichten in 'Dichters in Durban', samenstelling Judith Uyterlinde (1997)
- Joachim Sartorius, De tafel is leeg: een keuze uit de gedichten (2002)
- Federico Garcia Lorca, Het huis van Bernarda Alba (2003)
- Oedipus van Sofocles (2004)
- Dichterbij (2009)
- Henry Van der Velde, AMO (bibliofiel, 18 ex.) (2010)
Vertaald:
- La chasse aux canards (Franse vertaling van 'De Metsiers' door Elly Overziers en Jean Raine) (1953)
- Jours de canicule (Franse vertaling van 'De hondsdagen' door Maddy Buysse) (1954)
- 'De Metsiers' werd in het Engels vertaald (The duck hunt, 1955).
- 'De hondsdagen' verscheen in 1954 in het Frans als 'Jours de Canicule'. In 1962 verscheen hij in Noorwegen als 'Hundedager'.
- In 1954 verscheen 'Cinq lithographies en couleurs'.
- 'Een bruid in de morgen' verscheen in 1956 in Frankrijk als 'Andréa ou la Fiancée du Matin', Vertaald door Maddy Buysse.
- 'Een bruid in de morgen' verscheen in Duitsland als 'Die Reise nach England'.
- 'De Metsiers' verscheen in 1957 in Japan als 'Kamo-ryo'.
- 'De koele minnaar' verscheen in 1957 als 'L'homme aux mains vides', vertaald door Maddy Buysse.
- 'Suiker' verscheen in 1960 in Duitsland als 'Zucker'.
- 'Karel Appel. Painter' verscheen in 1962, vertaald door Cornelis de Dood. De vertaling was er dus eerder dan de Nederlandse uitgave 'Karel Appel. Schilder'. Die was er pas in 1964.
- 'The Erotic Eye' (1964), Engelse versie van 'Oog om oog'.
- In het Duits vertaalde poëzie van Hugo Claus in 'Junge niederländische Lyrik' (1965)
- Poèmes (Franse vertaling van poëzie van Hugo Claus door Maddy Buysse) (1965)
- Sister of Earth (Engelse vertaling van 'De Metsiers' door Georges Libaire) (1966)
- 'Thyestes' verscheen in 1967 in Frankrijk als 'Thyeste: tragédie d'après Sénèque', vertaald door Maddy Buysse'.
- Bruid in die môre (Zuid-Afrikaanse vertaling van 'Bruid in de morgen' door Jan Rabie) (1969)
- In het Hongaars vertaald werk van Hugo Claus in 'Kezek dicsérete' (1969)
- 'Omtrent Deedee' verscheen in 1969 in Frankrijk als 'A propos de Dédé', vertaald door Maddy Buysse.
- Tieste thysestes (Italiaanse vertaling van 'Thyestes' door Luigi Pascutti) (1970)
- 'Vrijdag' verscheen in 1972 in Engeland als 'Friday'. Hugo claus vertaalde het zelf, samen met Christopher Logue.
- 2 in het Engels vertaalde gedichten in 'Post-war Dutch & Flemish Poetry, Poetry Australia', number fifty-two', selected and introduced by R.P. Meijer (1974)
- A propo de Dédé (Roemeense vertaling van 'Omtrent Deedee') (1974)
- In het Frans vertaald werk van Hugo Claus in: 'Deux generations de poetes neerlandais, 1950-1970 = Twee generaties van Nederlandse dichters, 1950-1970', gekozen door Eugène van Itterbeek en Peter Nijmeijer (1974)
- Vendredi, jour de liberté (Franse vertaling van 'Vrijdag' door Jean Sigrid) (1975)
- In het Engels vertaald werk van Hugo Claus in 'Four Flemish poets: Hugo Claus, Gust Gils, Paul Snoeks, Hugues C. Pernath' (1976)
- L'étonnement (Franse vertaling van 'De verwondering' door Maddy Buysse) (1977)
- 'Zwart' verscheen in 1978 (iets eerder dan het origineel) in Frankrijk als 'Encres à deux pinceaux et leurs poèmes par Hugo Claus'. In Engeland verscheen het in 1980 als 'Two-brush paintings', weer vertaald door Hugo Claus samen met Christopher Logue.
- Vertaald werk van Hugo Claus in 'Living space: poems of the Dutch Fiftiers', vertaald door Greta Kilburn e.a.) (1979)
- Die Verwunderung (Duitse vertaling van 'De verwondering' door Udo Birckholz) (1979)
- Polowanie na kaczki (Poolse vertaling van 'De Metsiers' door Zofia Klimaszewska) (1981)
- In het Hongaars vertaalde poëzie van Hugo Claus in 'Nadering = Közeleb: nyolc mai flamand költö: kétnyelvü antológia' (1983)
- 10 gedichten in James Holmes and William Jay Smith, 'Dutch interior: Postwar Poetry of the Netherlands and Flanders' (vertaald door Theo Hermans, James S. Holmes) (1984)
- Förundran (Zweedse vertaling van 'De verwondering' door Per Holmer) (1985)
- Le chagrin des Belges (Franse vertaling van 'Het verdriet van België' door Alain van Crugten) (1985)
- Selected poems 1953-1973 (vertaald door Theo Hermans, Paul Brown en Peter Nijmeijer) (1986)
- Der Kummer von Flandern (Duitse vertaling van 'Het verdriet van België' door Johannes Piron) (1986)
- The sign of the Hamster (Engelse vertaling van 'Het teken van de Hamster' door Paul Claes e.a.) (1986)
- Le signe du hamster: poèmes (Franse vertaling van 'Het teken van de Hamster' door Liliane Wouters) (1986)
- In het Frans vertaalde poëzie van Hugo Claus in 'Poésie flamande d'aujourd'hui', présentée et traduite par Albert Bontridder (1986)
- Honte (Franse vertaling van 'Schaamte' door Alain van Crugten) (1987)
- In het Deens vertaald werk van Hugo Claus in 'I kærlighedens favn : en antologi af moderne nederlandske tekster' (1987)
- In het Hongaars vertaalde gedichten van Hugo Claus verschenen in het Hongaarse tijdschrift 'Nagyvilág'.
- Andrzej Dabrowka vertaalde toneelwerk van Hugo Claus in het Pools.
- Een Catelaanse vertaling van werk van Hugo Claus in 'Miralls d'un altre paisatge: antologia de narradors flamencs contemporanis' (vertaald door Bob de Nijs) (1988)
- Hugo Claus imagier (Franse vertaling van 'Hugo Claus prentenmaker' door Marnix Vincent) (1988)
- Une douce destruction (Franse vertaling van 'Een zachte vernieling' door Marnix Vincent) (1988)
- Traces: choix de poèmes, 1948-1985 (vertaling van een keuze uit zijn gedichten door Maddy Buysse en Marnix Vincent) (1988)
- L'espadon (Franse vertaling van 'De zwaardvis' door Alain van Crugten) (1989)
- Werk van Hugo Claus in '13 poeti dei Paesi Bassi = 13 dichters uit de Lage Landen', samenstelling en vertaling Karin van Ingen Schenau (1989)
- Das Sakrament (Duitse vertaling van 'Omtrent Deedee' door Rosemarie Still) (1989)
- L'amour du prochain (Franse vertaling van verhalen uit 'De mensen van hiernaast' en 'Natuurgetrouwer' door Marnix Vincent) (1989)
- En stilla förintelse (Zweedse vertaling van 'Een zachte vernieling' door Per Holmer) (1990)
- Le désir (Franse vertaling van 'Het verlangen' door Marie Hooghe) (1990)
- Théâtre complet (Franse vertaling van 'Een bruid in de morgen', 'Het lied van de moordenaar', 'Suiker' en 'Mama, kijk, zonder handen') (1990)
- The sorrow of Belgium (Engelse vertaling van 'Het verdriet van België', door Arnold J. Pommerans) (1990)
- Wiersze z Oostakker (Poolse vertaling van 'Oostakkerse gedichten' door Jerzy Koch) (1990)
- Svärdfisken (Zweedse vertaling van 'De zwaardvis' door Per Holmer) (1991)
- Udivlenie ; nascët i.o. ; rasskazy (Russische vertaling van 'De verwondering', 'Omtrent Deedee' en een keuze uit zijn verhalen en toneelwerk) (1991)
- Der Schwertfisch (Duitse vertaling van 'De zwaardvis' door Rosemarie Still) (1992)
- Belgiens sorg (Zweedse vertaling van 'Het verdriet van België' doo Per Holmer) (1992)
- Una dulce destrucción (Catelaanse vertaling van 'Een zachte vernieling' door Malou van Wijk) (1992)
- El pez espada (Catelaanse vertaling van 'De zwaardvis' door Malou van Wijk) (1992)
- Théâtre complet (Franse vertaling van 'De dans van de reiger', 'De legende en de heldhaftige, vrolijke en roemrijke avonturen van Lamme Goedzak in Vlaanderen en elders', 'Tand om tand' en 'Thyestes') (1992)
- Jakobs Verlangen (Duitse vertaling van 'Het verlangen' door Rosemarie Still) (1993)
- Friday (Engelse vertaling van 'Vrijdag' door David Willinger en Lucas Truyts) (1993)
- L'empereur noir et autres nouvelles (Franse vertaling van een keuze uit 'De zwarte keizer' en uit 'De mensen hiernaast' door Marnix Vincent) (1993)
- In het Duits vertaald theaterwerk van Hugo Claus in 'Theaterteksten: sieben Stücke aus Flandern und den Niederlanden', vertaald door Rolf Binner e.a. (1993)
- Théâtre complet (Franse vertaling van 'De Spaanse hoer', 'Vrijdag', 'Het goudland'en 'Morituri') (1993)
- Die Leute nebenan (Duitse vertaling van een keuze uit 'De zwarte keizer', 'Natuurgetrouwer' en 'De mensen van hiernaast' door Barbara Antkowiak, Susanne George en Jürgen Hillner) (1993)
- Sverdfisken (Noorse vertaling van 'De zwaardvis' dooe Egil Rasmussen) (1993)
- El deseo (Catelaanse vertaling van 'Het verlangen' door Malou van Wijk) (1993)
- Maly, lagodny, okrutny kat. Wiersze z lat 1948-1963 (Poolse vertaling van 'Gedichten 1948-1993') (1994)
- Werk van Hugo Claus in 'New Flemish fiction' (1994)
- Die Spuren: ausgewählt Gedichte (vertaald door Rosemarie Still) (1994)
- A cac?a aos patos (Portugese vertaling van 'De Metsiers' door Ana Maria Carvalho) (1994)
- Caly smutek Belgii (Poolse vertaling van 'Het verdriet van België' door Zofia Klimaszewska) (1994)
- Skam (Zweedse vertaling van 'Schaamte' door Per Holmer) (1994)
- Sakrament (Poolse vertaling van 'Omtrent Deedee' door Zofia Klimaszwska) (1994)
- Spåren (Zweedse vertaling van een poëziekeuze uit verschillende bundels door Lsse Söderberg, Per Holmer en Ev Runefelt) (1994)
- En stille tilintetgørelse (Deense vertaling van 'Een zachte vernieling' door Tim Kane) (1994)
- En stille tilintetgjørelse (Noorse vertaling van 'Een zachte vernieling'door Egil Rasmussen) (1994)
- Lov na divlje patke ili metsirsovi (Servische vertaling van 'De Metsiers' door Ivana Scepanovic) (1995)
- Belgias sorg (Noors vertaling van 'Het verdriet van België' door Egil Rasmussen) (1995)
- Sabljarka (Servische vertaling van 'De zwaardvis' door Jelica Novakovic-Lopusina) (1995)
- Zil i noc (Servische vertaling van 'Gilles' door Ivana Scépanovic) (1995)
- Gilles et la nuit (Franse vertaling van 'Gilles' door Manix Vincent) (1995)
- Sværdfisken (Deense vertaling van 'De zwaardvis' door Tim Kane (1995)
- El asombro (Catelaanse vertaling van 'De verwondering' door Malou van Wijk) (1995)
- Belladonna: scener ur livet i provinsen (Zweedse vertaling van 'Belladonna: scènes uit het leven in de provicie' door Per Holmer) (1995)
- Belladonna: scènes de lavie de province (Franse vertaling van 'Belladona: scènes uit het leven in de provincie' door Alain van Crugten) (1995)
- Belladonna (Duitse vertaling van 'Belladonna: scènes uit het leven in de provincie' door Waltraud Hüsmert) (1996)
- Belladona: escanas de la vida en la provincia (Catelaanse vertaling van 'Belladonna: scènes uit het leven in de provincie' door Malou Van Wijk) (1996)
- The swordfish (Engelse vertaling van 'De zwaardvis' door Ruth Levitt) (1996)
- In het Servisch vertaald werk van Hugo Claus in 'Flamanska poezija 20. veka' (1996)
- In het Servo-Kroatisch vertaalde gedichten van Hugo Claus in 'Flamanska poezija 20. veka' (1996)
- Nevesta ujutru (Servische vertaling van 'Een bruid in de morgen' door Ivana Scepanovic) (1996)
- Maly, lagodny, okrutny kat: wiersze z lat 1948-1963 (Poolse vertaling van 'Gedichten 1948-1993' door Jerzy Koch) (1996)
- Utanç (Turkse vertaling van 'Schaamte', uit het Frans, door Esin Talu Çelikkan) (1996)
- Desire (Amerikanse uitgve van 'Het verlangen', vertaald door Stacey Knecht) (1997)
- U vezi sa Dedeom (Servische vertaling van 'Omtrent Deedee' door Ivana Scepanovic) (1997)
- Rykten (Zweedse vertaling van 'De geruchten' door Per Holmer) (1997)
- La rumeur' (Franse vertaling van 'De geruchten' door Alain Van Crugten) (1997)
- A desgosto da Bélgica (Portugese vertaling van 'Het verdriet van België' door Ana Maria Carvalho) (1997)
- Freitag; Visite; Winterabend: drei Stücke (Duitse vertaling van 'Vrijdag', 'Visite' en 'Winteravond' door Rosemarie Still) (1997)
- Théâtre complet (Franse vertaling van 'Het leven en werken van Leopold II', 'Interieur', 'De vossejacht' en 'Pas de deux') (1997)
- Chladnijat ljubovnik (Bulgaarse vertaling van 'De koele minnaar' door Bagrelija Borisova) (1998)
- Poèmes (Franse vertaling van een keuze uit zijn gedichten door Marnix Vincent) (1998)
- Das Stillschweigen (Duitse vertaling van 'De geruchten' door Waltraud Hüsmert) (1998)
- Ho Zil kai he núchta (Griekse vertaling van 'Gilles!' door Maria Eustathiáde) (1998)
- Sluchove (Bulgaarse vertaling van 'De geruchten' door Bagrelija Borisova) (1998)
- El Gatpenat (Catelaanse vertaling van een keuze ut zijn gedichten, keuze: Paul Claes, vertaling: Ferran Bach) (1998)
- Uavsluttet fortid (Noorse vertaling van 'Onvoltooid verleden' door Egil Rasmussen) (1999)
- La sofferenze del Belgio (Italiaanse vertaling van 'Het verdriet van België' door Giancrlo Errico) (1999)
- Der Kummr von Flandern (Duitse vertaling van 'Het verdriet van België' door Johannes Piron) (1999)
- Belgian suru (Finse vertaing van 'Het verdriet van België' door Markku Mannila) (1999)
- Oi femes: muthistórema (Griekse vertalig van 'De geruchten' door Giannes B. loannides) (1999)
- Gedichte (Duitse vertaling van een keuze uit de gedichten. Keuze: Maria Csollány. Vertaling: Maria Csollány en Waltraud Hüsmert) (2000)
- Anolokleroto parelthón: muthistórema (Griekse vertaling van 'Onvoltooid verleden' door Giannes Ionnides) (2000)
- Mendemondák (Hongaarse vertaling van 'De geruchten' door Gera Judit) (2000)
- Tuga Belgije (Servische vertaling van 'Het verdriet van België' door Ivana Sc;epanovic) (2000)
- Le passé décomposé (Franse vertaling van 'Onvoltooid verleden' door Alain van Crugten) (2000)
- Belgiens sorg (Deense vertaling van 'Het verdriet van België'door Tim Kane) (2000)
- Ofullbordad förfluten tid (Zweedse vertaling van 'Onvoltooid verleden' door Per Holmer) (2000)
- Rumores (Catelaanse vertaling van 'De geruchten' door Ana Maria Carvalho') (2001)
- Unvollendete Vergangenheit (Duitse vertaling van 'Onvoltooid verleden' door Waltraud Hüsmert) (2001)
- Werk van Hugo Claus in 'In a different light: fourteen contemporary Dutch-language poets', redactie Rob Schouten & Robert Minhinnick (2002)
- Der Schlafwandler: drei Geschichten (Duitse vertaling van 'Het laatste bed', De verzoeking' en 'Een slaapwandeling' door Waltraud Hüsmert) (2002)
- Ethlípse tou Belgíou: muthistórema (Griekse vertaling van 'het verdriet van België' door Giannes loannides) (2002)
- Cruel bonheur (Franse vertaling van 'Wreed geluk' door Marnix Vincent) (2003)
- Le dernier lit et autres récits (Franse vertaling van 'Het laatste bed', 'Een slaapwandeling' en 'De verzoeking' door Alain van Crugten) (2003)
- Glasine; Nesvrs ena proslost (Servische vertaling van 'De geruchten' en 'Onvoltooid verleden' door Ivana Scepanovic) (2004)
- Thuus (in 't Grunnegs overzet en bewerkt deur Aaldrik Hovius e.a. ) (2004)
- Verziede (in 't Grunnegs overzet en bewerkt deur Aaldrik Hovius) (2004)
- Gedichten van Hugo Claus in 'Landscape with rowers: poetry from the Netherlands', vertaald door J.M. Coetzee (2004)
- Eros: 21gedichten (in het Laijn vertaals door Paul Claes) (2004)
- Gedichten van Hugo Claus in 'Living space: poems of the Dutch Fiftiers' (2005)
- In het Engels vertaald werk van Hugo Claus in 'In praise of navigation: twenrieth century stories from the Dutch' (2007)
- Oostakker-dikta (Noorse vertaling van 'Oostakkerse gedichten' door Finn Oglaend en Roald van Elswijk) (2007)
- Le tracce (In het Italiaans vertaalde gedichten door Franco Paris) (2007)
- In het Frans vertaald werk van Hugo Claus in 'Un grand cru: 50 poèmes choisis' (2015)
En in elk eksemplaar is op de tweede bladzijde medegedeeld dat het copyright berust bij De Bezige Dij.
En wàt, als deze Nederlandse uitgeverij De Bezige Bijen had geheten?
(Louis Paul Boon citeert Nico Scheepmaker (Hollands Kwartier), Boontjes 1966, 8/6, blz. 56)
Bloemlezingen
Films
- Dorp aan de rivier (naar Antoon Coolen) (scenario) (1958)
- Het mes (scenario) (1961)
- De vijanden (1967)
- Mira of De teloorgang van de Waterhoek (naar Stijn Streuvels) (1971)
- Menuet (naar Louis Paul Boon) (scenario)
- De leeuw van Vlaanderen (naar Conscience) (1984)
- 'Vrijdag' werd in 1981 verfilmd door Hugo Claus zelf.
- Het Sakrament (naar 'Omtrent Deedee') (1989)
- De verlossing (1999)
- Toneel (2 delen) (1999)
Tijdschriften
- Hugo Claus was mede-oprichter (1949) en redacteur van 'Tijd en Mens'.
- Hugo Claus was redacteur van 'De Gids' en 'Nieuw Vlaams Tijdschrift'.
- In 1962 richt hij het tijdschrift 'Randstad' op, samen met Harry Mulisch, Ivo Michiels en Simon Vinkenoog.
- Hugo Claus publiceerde in 'Alles mag', 'Soldatenpost', 'De Vlaamse Gids', 'Blurb', 'Ruimte', 'Playboy', 'Twen', 'Knack', 'Bijster', 'Panorama', 'Meriaan', 'Elsevier', 'Nieuw Wereldtijdschrift', 'Gedicht', 'Snoecks Almanak' en 'Podium'.
Over Hugo Claus
- Bertus Aafjes, 'Drie essays over experimentele poëzie' (1953)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - Een bruid in de morgen' in '1905-1955 van jaar tot jaar van boek tot boek. Hoogtepunten uit vijftig jaar nederlandse letterkunde', uitgezocht en ingeleid door dr. J. Hulsker en Dr. G. Stuiveling (1956)
- Dr. C.G.L. Apeldoorn e.a., 'Hugo Claus - De koele minnaar' (Nederlandse keur 58)
- Simon Vinkenoog, 'Uit de doeken: (signalementen) 1957-1960' (1960)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus' in 'Gegist bestek deel 2: Benaderingen en ontmoetingen' van C.J.E. Dinaux (1961)
- Th. Govaart, 'Het geclausuleerde beest: index en opstellen over: F. Bordewijk, Meesterschap over het monster en: Hugo Claus, De krakende makelaar' (1962)
- Een interview met Hugo Claus in: Piet Calis, 'Gesprekken met dichters' (1964)
- 2 hoofdstukken in 'Keurschrift uit de hedendaagse Noord- en Zuidnederlandse letteren' van Willem Brandt (1964)
- Johan de Roey, 'Hugo Claus, een poreuze man van steen' (1964)
- 1 hoofdstuk: 'clowns om claus' in 'Wij, galspuwers' van Hedwig Speliers (1965)
- 1 hoofdstuk: 'De petroleumlamp en de mot: ik ontleed Omtrent Deedee' in 'Bokboek' van Weverbergh (1965)
- 1 hoofdstuk: 'Bewondering zonder Hysterie voor Hugo claus' "Verwodnering"' in 'De ring van Möbius' van Hubert Lampo (1966)
- 1 hoofdstuk over Hugo Claus: 'Een (door Karel Appel) geverfde ruiter' in 'Twintig poëziekritieken' van Martien J.G. de Jong (1966)
- J. Weisgerber, 'Hugo Claus: Devotissimus et doctissimus doctor' in 'Literair lustrum 1961-1966, samengesteld door J.J. Oversteegen, Kees Fens, H.U. Jeserun d'Oliveira (1967)
- Een interview met Hugo Claus in 'Dat zei Claes, dit zegt Claus' van José De Ceulaer (1969)
- Een interview met Hugo Claus in 'Schrijven of schieten' van Fernand Auwera (1969)
- Een hoofdstuk over Hugo Claus in '40+ literaire radioportretten', redactie Wim Hazeu en Cor Holst (1969)
- Jean Weisgerber, 'Hugo Claus: experiment en traditie' (1970)
- Jacques de Decker, 'Over Claus' toneel' (1971)
- Gert Jan Hemmerink, 'Hommage aan Hugo Claus' (in eigen beheer, 1971)
- Gert Jan Hemmerink, 'Hugo Claus. Een vluchtige schets' (1972)
- Hans van den Bergh, 'Hugo Claus: Toneel als anti-literatuur' in 'Literair Lustrum 2', samengesteld door Kees Fens, H.U. Jesserun d'Oliveira en J.J. Oversteegen (1971)
- Jef Geeraerts, 'Over gedichten vol liefde & verrukking' (1972)
- Bert Kooijman, 'Hugo Claus' (1973)
- Georges Wildemeersch, 'Hugo Claus of Oedipus in het paradijs' (1973)
- 1 hoofdstuk: 'De structuur van "De hondsdagen". Fenomenologie van de tijd' in 'Het tijdbeeld' van J.J. Wesselo (1974)
- 1 hoofdstuk: 'Leven en werken van Hugo Claus' door Betty van Garrel en Ischa Meijer in 'Schrijversportretten uit de Haagse Post' (1974)
- 3 hoofdstukken over Hugo Claus in 'Daar is het gat van de deur. Kritieken/Essays' van Gerrit Komrij (1974)
- Eén hoofdstuk: 'Een dure grap' over Hugo Claus in 'De Tweede Wet van Guépin' (1974) van J.P. Guépin.
- Paul van Aken, 'Omtrent Suiker van Hugo Claus' (1975)
- Michel Dupuis, 'Hugo Claus' (1976)
- Freddy de Vree, 'Hugo Claus: biografische, bibliografische beschouwelijke, documentaire gegevens' (1976)
- Een interview met Hugo Claus in 'Scheppen riep hij gaat van Au', H.U. Jesserun d'Oliveira (1977)
- 1 bespreking: 'Ter waarde van een daalder' over 'Jessica!' in 'Hermijntijd' van Gerrit Komrij (1978)
- De Vlaamse Gids bracht in 1979 een Hugo Claus-nummer uit.
- Georges Wildemeersch e.a., 'Jan Campertprijzen 1979: Hugo Claus, Roland Jooris, Willem Brakman en Henk Barnard' (1979)
- Elie Nieuwborg en Jacques Weisshaupt, 'Concordantielijsten van Zuidnederlandse roman : Hugo Claus: Natuurgetrouwer, De zwarte keizer, Het jaar van de kreeft' (1979)
- J. Duytschaever, 'Over De verwondering van Hugo Claus' (1979)
- Feddy de Vree e.a., 'Claustrum: schilderijen, tekeningen, gouaches, lichtdrukken van Hugo Claus' (1979)
- 1 hoofdstuk: 'Schrijven is een twijfelachtig genoegen. Je bonkt met je hoofd tegen de muur, en het is een prettig gevoel als je er mee ophoudt. Hugo Claus' in 'Schrijven: interviews' van Jan Brokken (1980)
- 1 hoofdstuk: 'Twee romans van Hugo Claus' in 'Wilt u mij maar volgen' van Wam de Moor (1980)
- Gerd de Ley, 'Hugo Claus. De pen gaat waar het hart niet kan' (verzamelde interviews) (1980)
- Een interview met Hugo Claus in 'Bibeb met ...' (1980)
- G.F.H. Raat, 'Over "De hondsdagen" van Hugo Claus' (1980)
- Een essay: 'Hugo Claus, de lyrische constructeur' in 'Intenties 2' van H.A. Gomperts (1981)
- Joannes Francesco Petrus de Smit, 'Symboliek in moderne poëize: een proeve van theorie en beschrijving' (proefschrift) (1981)
- Een hoofdstuk over Hugo Claus in 'Boekentaal. 20x nadenken over literatuur' van Hans Werkman (1981)
- Phil Cailliuau, 'Omtrent Een bruid in de morgen van Hugo Claus' (1981)
- Paul Claes, 'De mot zit in de mythe: antieke intertextualiteit in het werk van Hugo Claus' (proefschrift) (1981)
- Rudi van der Paardt, 'Antieke motieven in de moderne Nederlandse letterkunde: een eigentijdse odyssee' (1982)
- Een bijdrage over Hugo Claus in 'Kritisch Lexicon van de Nederlandstalige Literatuur na 1945' door Paul Claes (oktober 1982/februari 2002) 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - Wij bloeien maar bloeien vergeefs' in 'Vlaamse schrijvers: vijfentwintig portretten' door Gaston Durnez (1982)
- Hans Dütting, 'Archief De Vijftigers I: Hans Andreus, Remco Campert, Hugo Claus, Jan G. Elburg, Jan Hanlo' (1983)
- Paul Claes, 'De mot zit in de mythe: Hugo Claus en de oudheid' (handelseditie proefschrift) (1984)
- 'Heibel' bracht een Hugo Claus-themanummer uit.
- Hans Dütting, 'Over Hugo Claus, via bestaande modellen: beschouwingen over het werk van Hugo Claus' (1984)
- 'Bzzlletin' bracht in feruari 1984 een Hugo Claus-nummer uit.
- Michel Boll, 'Mythen met motgaten Hugo Claus' kritische belangstelling voor de antieke oudheid' in 'Bzzlletin 120' (november 1984)
- Paul Claes, 'Claus-reading' (1984)
- Freddy de Vree, 'Hugo Claus' (serie Literaire leerbundels, met geluidscassette) (1984)
- Bzzlletin gaf in 1984 een Hugo Claus-nummer uit.
- Phil Cailleau, Hugo Claus; De Metsiers (1985)
- Paul Claes, 'Claus: de geletterde ketter' in 'Literatuur' (juli/augustus 1985)
- 'Prijs der Nederlandse letteren 1986' (1986)
- Graa Boomsma, Hugo Claus, Het verdriet van België (1986)
- Dirk de Geest, 'Onbewoonbare huizen zijn de woorden: notities rond een gedicht van Hugo Claus uit "paal en perk"' (proefschrift) (1986)
- Een bespreking van 'Alibi'' door Rob Schouten in 'Een jaar boek 1985-86' (1986)
- Jet Matla e.a., 'De periode 1945-1975 : Anna Blaman, Louis Paul Boon, Hugo Claus, Jacques Hamelink, W.F. Hermans, Anton Koolhaas, Gerrit Kouwenaar, Lucebert, Marga Minco, Harry Mulisch, Gerard Reve, Leo Vroman, Jan Wolkers' (1986)
- Paul Claes, 'Claus quadrifons: vier gezichten van een dichter' (1987)
- 1 uittreksel: 'De Metsiers' in 'Prisma Uittrekselboek Nederlandse literatuur 1945-1980', samengesteld door Jet Matla, Rob van Riet, Johan van Ommen en Lizet Penson (1987)
- Alain van Crugten, 'Het verdriet van België: (uittreksels) = Le chagrin des Belges: (extraits) (met noten) (1987)
- Freddy de Vree e.a., 'Hugo Claus prentenmaker' (1988)
- Simon Vinkenoog, 'Herinnering aan Hugo Claus' (bibliofiel, 35 ex.) (1988)
- 2 hoofdstukken over Hugo Claus in 'Memoires van Boontje' van Louis Paul Boon (1988)
- Een recensie van 'Een zachte vernieling' door Jaap goedegebuure in 'Een jaar boek. Overzicht van de Nederlandse en Vlaamse literatuur 1988', samengesteld door Aad Nuis (1988)
- 2 anekdoten over Hugo Claus in 'Het literair anekdoten boek', samengesteld door John Müller (1988)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - Het verdriet van België' door Paul Claes in 'Lexicon van Literaire Werken' (januari 1989)
- Een recensie van 'De zwaardvis' door Jaap Goedegebuure in 'Een jaar boek. Overzicht van de Nederlandse en Vlaamse literatuur 1989', samengesteld door Aad Nuis (1989)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - De Oostakkerse gedichten' door Paul Claes in 'Lexicon van Literaire Werken' (oktober 1989)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - De Metsiers' in 'Verboden boeken: verboden door pausen en dictators puriteinen en boekenhaters', samengesteld door C.J. Aarts en Mizzi van der Pluijm (1989)
- Hugo Claus, Schrijversmap, bibliotheekwinkel (1990)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - De Metsiers' door Hugo Bousset in 'Lexicon van Literaire Werken' (mei 1990)
- Een hoofdstuk over Hugo Claus in 'Schrijversgezichten. Dertig auteurs geportretteerd door Geert Kooiman' (1990)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - Vrijdag' door Jaak van Schoor in 'Lexicon van Literaire Werken' (augustus 1990)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - Omtrent Deedee' door Paul Claes in 'Lexicon van Literaire Werken' (november 1990)
- 1 hoofdstuk: Het verdriet van België (Hugo Claus- Het verdriet van België, 1983') in 'Denkwijze 298. Hoogte- en dieptepunten in de Nederlandse literatuur uit de jaren tachtig' van Gerrit Jan Zwier (1991)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus: "met trillend, rusteloos, naar een paradijs hunkerend hart"' in 'Hedendaagse Nedelandstalige prozaschrijvers' van Jaap Goedegebuure en Anne Marie Musschoot (1991)
- Daan Cartens e.., 'Het spiegelpaleis van Hugo Claus' (1991)
- Rudi van der Paardt, 'Als twee minnaars: inleiding tot Thyestes van Hugo Claus / Freddy Decreus, 'Van Oedipus naar Blindeman, van Seneca naar Claus' (1000 ex.) (1992)
- R. Roos, 'Hugo Claus: V.nus vulgaris' (catalogus bij de gelijknmaige expositie in Liverpool) (1992)
- 1 uittreksel: 'Hugo Claus - De zwaardvis' in 'Prisma uittrekselboek 3: Nederlandse literatuur 1987-1991', samengesteld door Herman Blom en Ritske van der Veen (1992)
- Hugo Brems, 1 hoofdstuk: 'Eind 1950: Hugo Claus vertrekt naar Parijs. Contacten tussen experimentele schilders en schrijvers' in 'Nederlandse literatuur, een geschiedenis' (1993)
- Een hoofdstuk: 'De Mississippi stroomt door Vlaanderen' over Hugo Claus in 'Opmars der plagiatoren' van Hans van Straten (1993)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - De hondsdagen' door Paul Claes in 'Lexicon van Literaire Werken' (mei 1993)
- Paul Claes, 1 hoofdstuk: '27 april 1966: Première van Thyestes van Seneca/Claus in het Brusselse Paleis voor SChone Kunsten. De klassieke traditie in Vlaanderen' in 'Nederlandse literatuur, een geschiedenis' (1993)
- Hugo Bousset, 1 hoofdstuk: '6 juni 1968: Hugo Claus wordt veroordeeld wegens zedenschending. Spanningen tussen literatuur en publieke opinie in Vlaanderen' in 'Nederlandse literatuur, een geschiedenis' (1993)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - De verwondering' door G.F.H. Raat in 'Lexicon van Literaire Werken' (november 1993)
- Dirk de Geest, 1 hoofdstuk: '5 april 1989: Hugo Claus viert zijn zestigste verjaardag. Poëzie, poëzie-opvattingen en publieke belangstelling in Vlaanderen' in 'Nederlandse literatuur, een geschiedenis' (1993)
- 2 besprekingen: 'Hugo Claus - Een bruid in de morgen' en 'Hugo Claus - De Metsiers' in 'Panorama van de Nederlandse letterkunde. Beknopte besprekingen van 75 Nederlandse literaire werken' van C. Gerritsma (1993)
- Janny Nijhoff e.a., 'Hugo Claus' (Bulkboek special) (1994)
- Ingrid Lenaerts, 'Onrust in het onderhuidse gebied: Hugo Claus - Raoul Maria de Puydt' in 'De oevers van geluk: essaybundel: vier liefdestichters onder ogen' (1994)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - Thyestes' door Paul Claes in 'Lexicon van Literaire Werken' (februari 1994)
- Georges Wildemeersch, 'Hugo Claus en de experimentele mythe' in 'Literatuur' (maart-april 1994)
- Bert Vanheste, 'De oorlogsjeugd bij Boon en Claus' in 'Literatuur' (maart-april 1994)
- Johan Thielemans, 'Het paard begeert: aspecten van het toneel van Hugo Claus' (1994)
- 'Het teken van de ram: jaarboek voor de Claus-studie' (deel 1, verscheen daarna onregelmatig) (1994)
- Johan Declave (redactie), 'Hugo Claus 65' (1994)
- Sinds 1994 verschijnt (onregelmatig) 'Het teken van de ram'. Eerst had het de ondertitel 'Jaarboek voor de Claus-studie', die ondertitel is later gewijzigd in 'Bijdragen tot de Claus-studie'.
- 2 hoofdstukken over Hugo Claus in 'Met groter L. Van Couperus tot Claus' van Marcel Janssens (1994)
- Jan Hoet e.a., 'Hugo Claus' (775 ex.) (1995)
- 1 citaat in 'Is dat je neus of ben je een banaan aan het eten? en andere beledigingen van bekende schrijvers, Cabaretiers en kunstemakers', verzameld door Gerd de Ley (1994)
- Een interview met Hugo Claus in 'Met andere woorden' van Jacob Moerman (1995)
- Dina en Jean Weisgerber, 'Claus' geheimschrift: een handleiding bij het lezen van Het verdriet van Belië' (1995)
- 3 privé-foto's met begeleidende tekst van Cees Nooteboom, Simon Vinkenoog en Willem G. van Maanen in 'De gevoelige plaat', redactie Lisa Kuitert en Mirjam Rotenstreich (1995)
- 1 uittreksel: 'Hugo Claus - Het verdriet van België' in 'Prisma Uittrekselboek Nederlandse literatuur 1980-1990', samengesteld door Herman Blom, Jet Matla, Johan van Ommen, Lizet Penson en Ritske van der Veen (1996)
- Annemie de Gendt, 'Hugo Claus: 15 september-27 oktober 1996, Tentoonstellingszaal Zwijgershoek Sint-Niklaas' (catalogus) (1996)
- Een hoofdstuk: 'Hugo Claus - De Metsiers' (fragment + opdrachten) in 'Literatuur lezen in de tweede fase' van Ruud Kraaijeveld (1996)
- Jos Joosten en Jos Muyres (redactie), 'Dromen en geruchten. Opstellen over Boon en Claus, aangeboden aan Bert Vanheste'(1997)
- De samenwerking van Hugo Claus en Corneille (catalogus) (1997)
- 1 uittreksel: 'Hugo Claus - De Geruchten' in 'Prisma uittrekselboek 5: Nederlandse literatuur 1994-1996', samengesteld door Ritske van der Veen en Cor Gerritsma (1997)
- 'Roger Raveel en het woord: bibliofiele en andere uitgaven in samenwerking met o.m. Hugo Claus, Roland Jooris en Hans C. ten Berge' (1997)
- 1 hoofdstuk: 'Met de mistmachine voortgebracht' over Hugo Claus in 'Lood en hagel' van Gerrit Komrij (1998)
- Een interview met Hugo Claus in: Ischa Meijer, 'De interviewer' (1999)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - Kleine reeks' in 'Mijn eerste boek. 30 schrijversdebuten' van Kees de Bakker (1999)
- Een hoofdstuk over 'Het verdriet van België' in 'Literaire smaakmakers. Uitgevers en hun favoriete boeken' van Ed van Eeden (2000)
- Een interview met Hugo Claus in 'De verdwijning van de schrijver' van Mark Schaevers (2000)
- 1 hoofdstuk: 'Het verdriet van België' in 'Gouden fictie. Het fenomeen everseller' van Marja Pruis (2001)
- 1 hoofdstuk: 'Claus, een doorzichtig dichter' in 'Vreemd pakhuis. Verspreide stukken' van Gerrit Komrij (2001)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - Belladonna. Scènes uit het leven in de provincie' door Marcel Janssens in 'Lexicon van Literaire Werken' (augustus 2002)
- Georges Wildemeersch, 'Vrome wensen: over het literaire werk van Hugo Claus' (2003)
- Een hoofdstuk: 'Hugo Claus als heracliet' in 'Onttachtiging. Essays over eigentijdse poëzie en poëziekritiek' van Jos Joosten (2003)
- 1 interview: 'Hugo Claus 'Ik ben een perfecte lafaard'' in 'In de ogen: vijftig meesterlijke gesprekken' van Hugo Camps (2003)
- Cees Nooteboom, 'Over Het verdriet van België' (2004)
- Katrien Jacobs, Kris Landwijt e.a.: 'Hugo Claus: voor twaalf lezers en een snurkende recensent: bibliografie van de afzonderlijk verschenen werken (2004)
- Een portret van Hugo Claus in 'Levende schrijvers' van Andy Huysmans (2004)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - Tancredo infrasonic' door Marcel Janssens in 'Lexicon van Literaire Werken' (november 2004)
- 1 column: 'Het klappen van de banden van de fiets van Hugo Claus: Bij het verschijnen van Het verdriet van België' in 'Het vroegste vitriool 1983-1993' van Tom Lanoye (2004)
- Ad Beukering, 'Over Het haar van de hond van Hugo Claus' (2005)
- Rudi Fuchs, 'Hugo Claus: souvenir' (catalogus) (2005)
- Martien J.G. de Jong, 'Tussen Everzwijn en Fidel Castro: het ik en nu van Hugo Claus' (2006)
- Pieter Steinz bespreekt 'De zwaardvis' in 'Het web van de wereldliteratuur. Welke 100 boeken hebben de literaire X-factor?' (2007)
- Kevin Absillis en Katrien Jacobs, 'Van Hugo Claus tot hoelahoep: Vlaanderen in beweging 1950-1960' (2007)
- Paul Claes, 'De sleutel - Hugo Claus, "De ingewijde"' in 'Ons Erfdeel' (februari 2007)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - Het jaar van de kreeft' door Jan van Lucxemburg in 'Lexicon van Literaire Werken' (november 2007)
- 'De laatste van mijn demonen: voor Hugo Claus' (gebundelde herdenkingsartikelen) (2008)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - Het verlangen' door Jaap oedegebuure in 'Lexicon van Literaire Werken' (mei 2008)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - De Geruchten' door Gwennie Debergh in 'Lexicon van Literaire Werken' (september 2008)
- Thomas Claus, 'Lucas Somath' (2008)
- Patrick Conrad, 'Getande raadsels: herinneringen aan Hugo Claus' (2009)
- Hans Dütting, 'Hugo Claus. De Reus van Vlaanderen' (2009)
- Martien J.G. de Jong bespreekt het gedicht 'In Flanders Fields' in 'Brand van Mars en vuur van Venus: Geloven in gedichten' (2010)
- 1 hoofdstuk over 'Het verdriet van België' in 'Grote verwachtingen: opgroeien in de letteren in 25 schema's' van Pieter Steinz (2010)
- Een interview: 'Hulpeloosheid is de sleutel' door Piet Piryns in 'Het moet pijnlijk blijven. De mooiste schrijversinterviews' samengesteld door Frénk van der Linden en Freddy van Thijn (2011)
- 1 hoofdstuk: 'Hugo Claus - Een huis dat tussen nacht en morgen staat' door Yves T'Sjoen in 'Lexicon van Literaire Werken' (februari 2011)
- 'The collection Gert-Jan Hemmink. deel 2: Hugo Claus: A. Beeldend werk' (veilingcatalogus) (2011)
- Piet Calis, 'Literaire vriendschappen en andere misverstanden: Willem Elsschot, Hella S. Haasse, W.F. Hermans, Jan Wolkers, Harry Mulisch, Hugo Claus en vele anderen over het eindeloze avontuur van het schrijven' (2012)
- Marc Didden, 'Hugo Claus: een hommage' (2013)
- Kevin Absillis e.a., 'De plicht van de dichter: Hugo Claus en de politiek' (2013)
- Jef Lambrecht e.a., ' Omdatik geen beeld ben': Hugo Claus schilder' (catalogus) (2013)
- Sylvia Kristel, 'Naakt: een autobiografie' (2013)
- Abdelkader Benali e.a., 'Hugo Claus: Kleine encyclopedie van het verdriet' (2013)
- Georges Wildemeersch e.a.: 'De plicht van de dichter: Hugo Claus en de politiek' (2013)
- Jef Lambrecht, Remco Campert, Rudi Fuchs, 'Hugo Claus, omdat ik geen beeld ben. Hugo Claus schilder' (2013)
- Gerrit Komrij becommentarieert het gedicht 'Op Thomas zijn vierde verjaardag' van Hugo Claus in 'Tussen hemel en aarde' (2013)
- Paul Claes bespreekt het gedicht 'De ingewijde' van Hugo Claus in 'De sleutel: vijfentwintig gedichten van Noord en Zuid ontsloten' (2014)
- Matthijs Sanders en Tom Sintobin, 'Lezen in verwondering: vertien leeswijzers bij een roman van Hugo Claus' (2014)
- Georges Wildemeersch, 'Hugo Claus: de jonge jaren' (2015)
- Paul Claes, 'Meester Claus' (350 ex.) (2015)
- Een stuk over Hugo Claus in 'De schrijver als hoofdpersoon: lezen als avontuur' van Cees Nooteboom (2015)
- Ranne Hovius, 'Vogels van waanzin: psychiatrie in Nederlandstalige romans en gedichten' (2015)
- 1 lemma: 'Claus, Hugo' + een boekweb in 'Steinz Gids voor de wereldliteratuur' van Jet & Pieter Steinz (2015)
- Herman Brusselmans, 'Zeik en de moord op de poetsvrouw van Hugo Claus' (2015)
- 1 hoofdstuk: 'Het verdriet van België' in 1001 boeken die je gelezen moet hebben', onder redactie van Peter Boxall en Ed van Eeden (2017)
- Paul Claes, 'Het teken van de hamster: een close reading van Hugo Claus' (2018)
- Marc Didden (redactie), 'Hugo Claus, con amore' (2018)
- Georges Wildemeersch, 'Hugo Claus: familiealbum' (2018)
- 1 hoofdstuk: 'Ongestreeld, nooit gekust, ongezien' in 'Bakvis: een leesautobiografie' (2018)
- 1 herinnering aan Hugo Claus in 'Het rimpelperspectief' van Hans Dorrestijn (2018)
- Mark Schaevers, 'De levens van Claus' (2024)
Diversen: (Zonder een schijn van volledigheid)
- Sextet voor Corneille (met Kousbroek, Elburg, Vinkenoog, Lucebert en Kouwenaar) (1954)
- 'Het mes' werd in 1961 verfilmd door Fons Rademakers.
- In 1963 verscheen in New York 'Love Song'. Van deze vijf gedichten zijn geen Nederlandse versies bekend. Het boek kwam in het Guinness Record Boek (editie 1984) als het grootste kunstboek (afmeting: 80 cm. breed en 210 cm. hoog).
- 'Dans van de reiger' werd in 1966 verfilmd door Fons Rademakers.
- Hugo Claus leest een gedicht op 'Poëzie in het paleis' (lp) (1966)
- Jan G. Elburg, 'Contravormen naar 5 Oostakkerse gedichten van Hugo Claus' (bibliofiel, 50 ex.) (1971)
- 'De Metsiers' verscheen in 1974 als Bulkboek 27.
- 'Het jaar van de kreeft' werd in 1975 verfilmd door Herbert Curiël.
- Hugo Claus maakte voor televisie de reeks 'P.P. Rubens, schilder en diplomaat' (1977)
- Bert Popelier, De hofnar spreekt (met een lithografie van Hugo Claus) (100 ex.) (1978)
- Vrij Nederland hield in 1978 een onderzoek naar de boekenlijsten op middelbare scholen. Hugo Claus stond bij de meestgenoemde schrijvers op nummer 13.
- Toni de Windt uit 'Het jaar van de kreeft' en Edward Herfst uit 'De koele minnaar' werden door Inez van Eijk en Rudi Wester beschreven in hun 'Honderd helden uit de Nederlandse literatuur'.
- 'Hugo Claus leest' (LP, m.m.v. trio Pim Jacobs)
- 'Het Goudland', grammofoonplaat met opnamen uit de gelijknamige show, naar de roman van Hendrik Conscience, aangeboden door het Gemeentekrediet van België.
- Gans België (Ganzenbord, commentaar van Hugo Claus) (1980)
- 'De Metsiers' werd in 1986 door C.J. Aarts en N. van der Meulen in hun boek 'Het literair eeuwboek. Honderd jaar het boek van het jaar' uitgeroepen tot het beste boek van 1951.
- 'Het verdriet van België' werd in 1986 door C.J. Aarts en N. van der Meulen in hun boek 'Het literair eeuwboek. Honderd jaar het boek van het jaar' uitgeroepen tot het beste boek van 1983.
- De Stichting Schrijvers in Beeld bracht in 1986 'Hugo Claus, een videoportret' uit.
- 'Hugo Claus leest (1 cd) (1987)
- 1 tekening van Hugo Claus in 'Tekeningen: politici, schrijvers, vogels' van Siegfried Woldhek (1987)
- Chris Yperman, 'Jolie Madame' (met tekeningen van Hugo Claus) (400 ex.) (1987)
- 'Vrij Nederland' vroeg auteurs om hun top-10 voor 'De leeslijst'. De lijsten stonden in het nummer van 12-09-1987.
- 'De Metsiers' stond op het lijstje van Digna Sinke en op dat van Trude Gerritsma op nr. 5.
- 'Het verdriet van België' stond op het lijstje van Maarten 't Hart op nr. 7 en op het lijstje van Jan Pronk op nr. 8.
- 'Het verlangen' stond op het lijstje van Hermine de Graaf op nr. 2. - Bulkboek 103 was aan Hugo Claus gewijd, met als titel: 'De Metsiers en een selectie Oostakkerse gedichten'.
- 'Een bruid in de morgen/Suiker' verscheen als Bulkboek 198.
- Hugo Claus leest gedichten op 'Stemmen van schrijvers' (cassettebandje, 1990)
- Voor 'De Bijenkorf' maakten Jan Croes, Jos Paardekooper, Jan Geerlings en Gerard Heijnen in 1990 'De Ideale Bibliotheek. 100 boeken die iedereen gelezen moet hebben'. Van Hugo Claus namen zij 'De Metsiers' op (op nr. 43).
- Freddy de Vree, 'Hugo Claus: beeldend werk 1950-1990' (400 ex.) (1991)
- 1 foto van Hugo Claus (gemaakt in 1980) in 'Lezen & schrijvers: foto's van lezende schrijvers' (1992)
- 1 ets van Hugo Claus in 'Pastorale' van Herman de Coninck (bibliofiel, 38 ex.) (1993)
- 'Het jaar van de kreeft' verscheen in 1994 als Bulkboek 222.
- 'De koele minnaar' verscheen in 1994 als Grote letterboek.
- Hugo Claus schreef chansons voor Liesbeth List.
- 'Het verdriet van België' wordt in 1994 voor tv bewerkt door Claude Goretta.
- 1 parodie op werk van Hugo Claus (door Paul Claes) in 'Ik ben geboren in Apeldoorn. Groot parodieënboek' (samenstelling Rody Chamuleau en J.A. Dautzenberg) (1994)
- 'De Metsiers' verscheen in 1995 als Grote letterboek.
- 'Bellaldonna: scènes uit het leven in de provincie' verscheen in 1995 als Grote letterboek.
- 'Het verlangen' verscheen in 1996 als Grote letterboek.
- In de 'top-100' van boeken die scholieren in 1997 op hun lijst zetten staat 'De Metsiers' op nummer 89. Op 2% van de lijsten komt het boek voor.
- 'Onvoltooid verleden' verscheen in 1998 als Grote letterboek.
- 'De geruchten' verscheen in 1998 als Grote letterboek.
- "Nu nog', voorgelezen door Hugo Claus (1999)
- 'Het laatste bed' verscheen in 1999 als Grote letterboek.
- Max Pam maakte voor HP/De Tijd (10-09-1999) een lijst met
de 100 beste boeken van de eeuw.
Hij nam hierin van Hugo Claus op:
Op nr. 57 'Het verdriet van België' (Eens vlaams epos, een tikje overschat, maar niettemin zeer geschikt om mee op reis te nemen).
Op nr. 83 'Omtrent Deedee' (Een jonge Claus, pervers, te veel, te luidruchtig - dus net goed). - De lezers van 'Knack' riepen in december 1999 'Het verdriet van België' uit tot Roman van de eeuw.
- 'De verlossing' wordt in 2000 verfilmd onder regie van Claus zelf.
- 'Het verlangen' verscheen in 2001 in de 'Grote Lijster-reeks'.
- Het Antwerps filiaal van De Slegte had t.g.v. zijn 75e verjaardag een tentoonstelling van zeldzaam Claus-materiaal.
- Eddy van Vliet, 'Gestifte lippen', met tekeningen van Hugo Claus (bibliofiel, 260 ex.) (2003)
- Hugo Claus leest 1 gedicht: 'Nu nog' op 'Ode aan de Nacht. het beste uit De Nacht van de Poëzie', samenstelling Anneke van Dijk en Koen Vergeer (4 CD's, 2005)
- Hugo Claus leest het gedicht 'Heer Everzwijn' op het luisterboek 'De zomers van Watou. Het beste uit de Poëziezomers' (2005)
- Het Cobra Museum organiseerde eind 2005 de tentoonstelling 'Souvenir' met een dwarsdoorsnede van het beeldend werk van Hugo Claus.
- Smalts heeft op de cd 'Nevelglans' het gedicht 'Vriendin' van Hugo Claus op muziek gezet (2006)
- Cees Nooteboom, 'Licht overal', met etsen van Hugo Claus (64 ex.) (2007)
- 'Hugo Claus leest .... (1 cd) (2007)
- Twee gesprekken met Hugo Claus op 'Hier is... Adriaan van Dis' (10 DVD's) (2008)
- In 2009 kwam er een postzegel uit met een foto van Claus erop.
- 1 gedicht van Hugo Claus: 'Wij kennen geen brood en geen vlees' + een hedendaagse versie daarvan: 'Schande' door Mark Boog in 'Nu u!' (2009)
- In 'Het uur van de wolf' werd in maart 2009 de documentaire 'De veelvraat Hugo Claus' van Tonko Dop uitgezonden.
- Citaten van Hugo Claus in 'De courte mémoire = Waar het geheugen ophoudt' van Jean-Luc Outers (600 ex.) (2011)
- 'Omtrent Deedee' stond op nr. 28 in de lijst van 'De 45 beste boeken uit de Nederlandse literatuur (1900-2012)' volgens Max Pam.
- In 'De boekenapotheek - Lees & genees' van Ella Berthoud & Susan Elderkin uit 2013 wordt 'Het verdriet van België' van Hugo Claus genoemd bij 'De tien beste boeken om te lezen in je overbruggingsjaar'. (De Nederlandse boeken zijn aan de vertaling toegevoegd door Maarten Dessing).
- Hugo Claus leest 1 gedicht: 'sanctus' op 'Dichters op vinyl: de Poëzieplaat van De Bezige Bij' (3lp) (2019)
- Leendert Vooijce verklankt 1 gedicht: 'Die andere droom' van Hugo Claus op 'Dichters op vinyl: de Poëzieplaat van De Bezige Bij' (3lp) (2019)
Literaire prijzen
Hugo Claus kreeg meer dan 40 literaire prijzen. Enkele hiervan zijn:
- Leo J. Krijnprijs voor 'De Metsiers' (de jury was argwanend, dacht eerst met een vertaald Amerikaans boek te doen te hebben)
- Arkprijs van het Vrije Woord (1952)
- Vlaamse Staatsprijs voor Toneelletterkunde 1954 voor 'De bruid in de morgen'
- Boekenmarkt prijs 1963 voor 'De verwondering' - door Claus geweigerd: 'Ik krijg er niet eens het maandloon van een ongeschoolde arbeider voor'
- Henriëtte Roland Holst-prijs 1965 voor zijn toneelwerk
Als ik een prijs krijg, dan moet het geld op z'n minst gelijk zijn aan het loon van een arbeider. Anders mogen ze hem wel houden. Van de Roland Holstprijs had ik nooit gehoord, maar zeg dat maar niet, want dat klinkt zo onvriendelijk tegenover de mensen die mij hiervoor hebben gekozen. (Hugo Claus, Trouw, 20-11-1965) - Vlaamse Staatsprijs voor Toneelletterkunde 1966
- Edmond Hustinx-prijs 1967 voor zijn gehele oeuvre
- Belgische Staatsprijs voor Vlaamse poëzie 1970
- Vlaamse Staatsprijs voor Toneelletterkunde 1972
- Vlaamse Staatsprijs voor Toneelletterkunde 1978
- Constantijn Huygens-prijs 1979 voor zijn gehele oeuvre
- Vlaamse Staatsprijs 1984 voor 'Het verdriet van België'
- Cestoda-prijs 1985 voor het moeiteloos beoefenen van de Nederlandse taal in al haar genres
- Herman Gorter-prijs 1986 voor 'Alibi'
- Driejaarlijkse Romanprijs voor 'Het verdriet van België'
- Prijs der Nederlandse Letteren 1986
- Achille van Acker-prijs 1986 omwille van de drang naar soaciale rechtvaardigheid in heel zijn werk
- Prijs van de Vlaamse lezer 1987 voor 'Het verdriet van België'
- VSB-Poëzieprijs 1994 voor 'De sporen'
- Prijs voor Meesterschap van de Nederlandse Maatschappij voor letterkunde 1994
- Libris Literatuurprijs 1997 voor 'De geruchten'
- 'De geruchten' werd genomineerd voor de Gouden Uil Boekenprijs 1997
- Aristeion-literatuurprijs van de Europese Unie 1998 voor 'De geruchten'
- Cultuurprijs van de Vlaamse Gemeenschap
- Premio Nonino 2000 (Italië) voor 'La sofferenze del Belgio'
Hugo Claus was lid van de jury voor:
- Vara-prijsvraag 1965
Werk van Hugo Claus geciteerd in een overlijdensbericht
Volkskrant, 26-10-1983
Biografische opmerkingen
- Al snel na zijn geboorte werd zijn moeder weer zwanger. Omdat zijn moeder rust nodig had, werd hij (1½ jaar oud) in een pensionaat geplaatst. Toen hij vier was, ging hij naar de Zusters van Liefde te Aalbeke. In 1940 kwam hij weer thuis te wonen, maar zes jaar later vertrok hij weer.
- Hugo Claus maakte reizen naar de Verenigde Staten, Cuba, Griekenland en was lange tijd in Parijs en in Italië.
- In 1947 debuteerde Hugo Claus met 'Kleine reeks', een bundel experimentele poëzie.
- Hugo Claus was schilder, dichter, essayist, roman- en toneelschrijver.
- Zijn eerste expositie had hij in 1949, in de boekhandel van de Franstalige dichter Henri Vandeputte in Oostende.
- Hugo Claus studeerde aan de academie voor beeldende kunsten en de toneelschool in Gent.
- Hij sloot zich in 1950 aan bij Cobra en ontmoette in Parijs de Nederlandse 'Vijftigers'. Hier maakte hij kennis met het existentialisme en het surrealisme.
- 'De Metsiers' wordt gezien als een herschrijving van 'The Sound and the Fury' van William Faulkner.
- Van 1953 tot 1955 leefde Hugo Claus met zijn vriendin Elly Overzier in Italië. Elly speelde in enkele films. In 1955 trouwden ze.
- Hugo Claus woonde in een 250 jaar oude boerenhoeve in Nukerke.
- Begin jaren zestig solliciteerde Claus naar de funtie van directeur van de Koninklijke Nederlandse Schouwburg in Gent. Men koos niet voor hem.
- Op 09-07-1964 verwierp de gemeenteraad van Staphorst het subsidievoorstel aan de bibliotheek, omdat de leeszaal boeken van Mulisch, Claus, Coolen en Van Eemlandt aanbood.
- Eind jaren zestig, begin jaren zeventig verbleven veel Nederlandse auteurs, waaronder Hugo Claus, op Ibiza.
- Hugo Claus had in 1970 een relatie met de actrice Kitty Courbois. Hij ging toen in Amsterdam wonen.
- In 1973 ging hij in Parijs samenwonen met de actrice Sylvia Kristel. Deze relatie duurde tot 1978. Hij ging toen in Gent wonen.
- In 1993 trouwde Hugo Claus met Veerle de Wit.
- Uit zijn latere werk spreekt sociale geëngageerdheid.
- Het werk van Hugo Claus is zeer divers van karakter én van kwaliteit. Het tragische, verhevene, klassieke mengt zich met het banale, burleske en obscene.
- Terugkerende thema's bij Claus zijn: de liefde voor de moeder, de haat tegen de (afwezige) vader, schuldgevoel door het katholieke geloof, Vlaanderen in en na de oorlog.
- Hugo Claus is Ridder in de Orde van Leopold II en drager van de bronzen medaille van de stad Gent.
- Hugo Claus leed aan de ziekte van Alzheimer. Op zijn verzoek vond op 19-03-2008 euthanasie plaats.
- Hugo Claus werd op 29-03-2008 gecremeerd. De uitvaartdienst werd rechtstreeks op de Nederlandse televisie uitgezonden. Zijn as werd verstrooid bij Oostende.
Anderen over Hugo Claus
- Er bestaat vrijwel geen literair werk van de Nederlands schrijvende Belg Hugo Claus, dat de lezer niet op een of andere wijze boeit of zelfs imponeert. Reeds tijdens of uiterlijk onmiddellijk na de lezing volgt echter twijfel aan de waarachtigheid van het werk, resulterend in het bedenkelijk verlangen anderen eens te vragen wat zij er wel van denken. Dit verlangen om zijn onzekerheid en vaag gevoel van bekocht te zijn aan de mening van anderen te toetsen is een kwalijk teken, dat op een halfslachtig karakter van Claus zijn werk moet wijzen: ware dit immers slechts banaal en minderwaardig, dan zouden verveling of weerzin zich spoedig van de lezer meester moeten maken terwijl, ware het werk echt en zuiver, zich niet die zonderlinge behoefte aan de steun van andermans mening zou doen gevoelen. Claus zijn literaire werk is inderdaad halfslachtig. Elk van zijn werkstukken is, hoe lezenswaard ook, een produkt van enerzijds groot talent en aanzienlijke vakkennis, anderzijds goedkope kitscherigheid en brutale schmiere. (Gerard Kornelis van het Reve, Tirade 26, 15 februari 1959, blz. 68)
- Voor de Noord-Nederlanders is het spijtig, dat de beste roman, op zijn minst van de laatste zes of zeven maanden, niet door één hunner, maar door een Vlaming is geschreven: de 19-jarige Hugo Claus. (Simon Vestdijk over 'De Metsiers' (1951), geciteerd in 'Het literair eeuwboek. Honderd jaar het boek van het jaar')
- Toen hij jaren geleden bij mij in een tv-uitzending met Karel Appel was, vroeg hij van tevoren aan de grimeur om hem ingevallen wangen 'te maken'. En nu roept hij weer tegen de fotografe: 'Als je maar zorgt dat ik er lijdend uitzie, ik ben een dichter!'. (Dimitri Frenkel Frank in Jeroen Brouwers, Zachtjes knetteren de letteren, blz. 236)
- Van Claus heb ik geleerd dat schrijven een vak kon zijn. Vóór hem werd de Vlaamse literatuur beheerst door goedwillende amateurs, leraren en postbodes die na volbrachte dagtaak nog aan een roman knutselden. (Monika van Paemel, Vrij Nederland, 08-04-1989)
- Claus is zo overrompelend aanwezig dat het lezen van zijn boeken daardoor bemoeilijkt wordt. De aanwezigheid van de schrijver staat de onbevangen perceptie van zijn werk in de weg. (Walter van den Broeck, Vrij Nederland, 08-04-1989)
- Hugo Claus is misschien wel de veelzijdigste èn wisselvalligste schrijver uit onze literatuur. Mooie en mislukte boeken volgen elkaar op. (Hans Warren, Gelders Dagblad, 19-12-1998)
Mijn favoriete citaat
Zij kan moeilijk oud worden, dat is het.
Maar al plakt ze nog zoveel geparfumeerde plaaster op haar kop,
de ouderdom en vooral het afgunstige karakter komen erdoor,
als barsten in een droogliggende rivier.
(Hugo Claus, De geruchten, blz. 144)
Naar een overzicht van citaten van Hugo Claus
Bronnen o.a.
- C. Buddingh', Encyclopedie voor de wereldliteratuur (1954)
- Paspoort voor de lezer. Nederlandse en Vlaamse auteurs van nu (1968)
- H.U. Jesserun d'Oliveira, Scheppen riep hij gaat van Au' (1977)
- Lexicon van de moderne Nederlandse literatuur (1978)
- Bzzlletin 113 (februari 1984)
- Spectrum Nederlandstalige auteurs (1985)
- Nederlandse literaire prijzen 1880-1985 (1986)
- Winkler Prins lexicon van de Nederlandse letterkunde (1986)
- Prisma uittrekselboek Nederlandse literatuur1945-1980 (1987)
- Schrijversgezichten (1990)
- Prisma van de pseudoniemen (1992)
- Oosthoek Lexicon Nederlandse & Vlaamse literatuur (1996)
- Uittreksel top-100
- Encarta '98 (1997)
- Schrijvers. 2000 auteurs van de 20e eeuw van A tot Z (2002)
- Website van de Koninklijke Bibliotheek (november 2018)