
Achternaam: Diekmann
Roepnaam: Miep
Voornamen: Maria Hendrika Jozina
Geboren: 26-01-1925
Te: Assen

Pseudoniem(en): Miep Diekmann debuteerde
in 1946 met poëzie in 'De Weegschaal' onder het pseudoniem
I. Epmas.

|
Voor tweedehands boeken |
Ook van Miep Diekmann |
|
Raban Internet Antiquariaat |
Klik
hier ! |

Werk:
Poëzie:
Voor kinderen:
- Een liedje voor een cent (1970)
- Wiele wiele stap (met tekenaar The Tjong Khing) (1977)
- Stappe stappe step (1979)
- Ik en jij spelen wij (1982)
- Een kind, een kind is zoveel meer (1987)
- Ik zie je wel, ik hoor je wel (1996)
- Een koning met een kroon erop (1998)
Proza:
- Een doekje voor het bloeden (reportage) (1970)
- Lezing bij de uitreiking van de Laurens Janszoon Costerprijs
(1979)
Kinderboeken:
- Voltooid verleden tijd (1947)
- Panadero Pan (1947)
- Wereld van twee (1948)
- En wat kan ik? (1949)
- Anders is niet altijd beter (1954)
- Marmouzet (1954)
- Viermaal Lodewijk (1955)
- Mariëtte (1955)
- De boot vertrekt zonder Claartje (1955)
- Annejet stelt zich voor (1956)
- Annejet helpt een handje (1956)
- Annejet wint de laatste ronde (1956)
- Een spel van schijn (1956)
- De boten van Brakkeput (1956)
- Padu is gek (1957)
- Een mens te kort (1957)
- Annejet laat het er niet bij zitten (1957)
- Annejet knipt de kaartjes (1958)
- Annejet en de jongens
- Nooit meer een lampion (1958)
- Gewoon een straatje (1959)
- Driemaal is scheepsrecht (1960)
- Het varken dat spaarvarken wilde zijn (1960)
- ... En de groeten van Elio (1961)
- Als je het nog niet wist (1961)
- Andere mensen zijn ook gewoon (1962)
- Nildo en de maan (1963)
- Mijn lama (1964)
- Jossy wordt een indiaan (1964)
- Shon Karkó (1964)
- Marijn bij de Lorredraaiers (1965)
- Geen mens is van de ander (1965)
- Meisjes zoals jij (1965)
- De schoonste dag (1967)
- De trapeze, deel 9 (met Jules de Corte) (1967)
- Jossy wordt een indiaan (1968)
- Shon Karkó (1968)
- Het geheim van Dakki Parasol (heruitgave van 'De schoonste
dag') (1971)
- De dagen van Olim (1971)
- Total Loss, weetjewel (1973)
- Stuivertje wisselen (1974)
- Iedereen doet maar (1974)
- Nildo en de maan (4 delen, heruitgave van 'Cu luz na man-serie')
(1975)
- Dan ben je nergens meer (1975)
- Slavenarts (1975)
- Mens te koop (heruitgave van 'Geen mens is van de ander')
(1977)
- Het geheim van Dakki Parasol (heruitgave van 'De schoonste
dag') (1977)
- Zeg 't maar (met grammofoonplaatje) (1978)
- Ik heb geen naam (met Dagmar Hilorová) (1980)
- Het meidenboek (1981)
- De prinses van Zweelo (heruitgave van 'Een mens tekort')
(1982)
- Geen enkel verdriet duurt honderd jaar (verhalen) (1982)
- Zonder Klaartje (1983)
- Hannes en Kaatje, wat is dat voor praatje? (1983)
- Zonder Claartje (heruitgave van 'De boot vertrekt zonder
Claartje') (1984)
- Klik klik... ik (1984)
- Hannes en Kaatje, 2 in een straatje (1985)
- Hannes en Kaatje, een koekje met een gaatje (1985)
- Annejet en de jongens (1985)
- En waar woon jij? (1985)
- Dubbeldikke vrienden (1985)
- Hannes en Kaatje en het rommellaatje (1986)
- Hoe schilder hoe wilder (met Marlieke van Wersch) (1986)
- Annejet en het stuivertje wisselen (1986)
- Luie uil (1986)
- Er zit een dwerg op de berg (1986)
- Verliefd hoezo? (heruitgave van 'Annejet knipt de kaartjes')
(1988)
- Hoe schilder hoe wilder, deel 2(met Marlieke van Wersch)
(1988)
- Zeg 't maar (heruitgave in 2 delen) (1988)
- Het grote boek van Hannes en Kaatje (1989)
- Krik (1989)
- Teus Langeneus (1989)
- Zóóó groot (1993)
- Treiterbijter (1993)
- Lief zijn op bevel (heruitgave van 'Annejet stelt zich voor')
(1994)
- Pesterijen (heruitgave van 'Annejet helpt een handje') (1994)
- Vijand of vriend? (heruitgave van 'Annejet wint de laatste
ronde') (1995)
- Vakantiebaantje (heruitgave van 'Annejet knipt de kaartjes')
(1996)
- O, wat zijn wij heden blij (1998)
- Krik, de prins die trouwen moest (heruitgave van 'Krik')
(1998)
- Verre eilanden (2001)
Toneel:
- 'Totall Loss, weetjewel' is bewerkt tot een toneelstuk voor
de hoogste klassen van de basisschool en de brugklas (1982)
Vertalingen:
- Rafaello Busoni, Wie was Don Quichot. Het leven van Miguel
de Cervantes (1960)
- Mischa Damjan, Pony het zeepaardje. Een vrolijk verhaal over
alle dieren in de zee (1960)
- Saint-Marcoux, De groene schoentjes (1961)
- Carol Ryrie-Brink, Een ongeluk komt nooit alleen (1961)
- Benedykt Hertz, Het eendje Dagdag (1962)
- Jonathan Swift, Gullivers reizen (1962)
- Edith Lambert Sharp, Nkwala (1963)
- P.H. Nortje, De groene stuiter (1964)
- Rosemary Sutcliff, De adelaar van het Negende (1965)
- Rafaello Busoni, De man die Don Quichot was (heruitgave van
'Wie was Don Quichot) (1966)
- Helmut Petri, De tijger van Xieng-Mai (1966)
- Herbert Plate, Als zonen zonen doden (1967)
- Nada Curcija-Prodanovic, Ballerina (1968)
- James Krüss, Tim Daalder die zijn lach verkocht (1969)
- A. Pludek, Schot in eigen doel (met Hans Krijt) (1971)
- Jana Cervenkova, Die avond met Milan (met Hans Krijt) (1972)
- Edith Lambert Sharp, De roep van de coyote (1973)
- Stanioslav Rudolf, Eerlijk spel (met Hans Krijt) (1975)
- Jan Procházka, De jongen die durfde (met Erie Spoelstra)
(1975)
- Jan Procházka, Milena (met Erie Spoelstra) (1976)
- Ota Pavel, Karpers voor de Wehrmacht (met Hans Krijt) (1976)
- Véra Adlová, Blues voor Alexandra (met Hans
en Olga Krijt) (1976)
- Václav Ctvrtek, Rover Roemdoen (met Hans Krijt en
Erie Spoelstra) (1977)
- Václav Ctvrtek, Vroemvroem het roverskind (met Hans
Krijt en Erie Spoelstra) (1978)
- Dagmar Lhotová en Z.K. Slabý. De 4 vakantieplezier
(met Hans Krijt) (1978)
- Josef Boucek, Zwijgen tot je barst (met Hans Krijt) (1978)
- Jaroslav Tichý, De slimme streken van Koeba (met Hans
Krijt) (1978)
- Ota Hofman, De rode schuur (met Hans Krijt) (1979)
- Jana Srámková, Opgeruimd staat (niet) zo netjes
(met Hans Krijt) (1980)
- Jana Cervenková, Katja tussen jij en u (met Hans Krijt)
(1981)
- Josef Boucek, Hard tegen hard (met Hans Krijt) (1982)
- Ota Hofman, Mischa en de sterresteen (met Hans Krijt) (1982)
- Josef Klima, Radicaal het mes erin (met Hans Krijt) (1984)
- Peter Nicki, Het verhaal van de aardige wolf (1985)
- Ota Hofman, De bezoekers (met Hans Krijt) (1985)
- Karel Capek, De eerste ploeg (met Hans Krijt) (1986)
- Milos Macourek, De wenstelefoon (met Hans Krijt) (1986)
- Mischa Damjan, De clown zei nee (1986)
- Heide Helene Beisert, Knuffellap (1986)
- Hermann Moers, Leeuwelessen (1986)
- ingrid Ostheeren, Jonathan, de brutale muis (1986)
- Anne-Marie Chapouton, Als je durft (1986)
- Hermann Moers, Kleine schreeuw-leeuw (1989)
- Hans Chr. Andersen, De Nachtegaal (1990)
- Mischa Damjan, Atuk de jonge Eskimo (1990)
- Barbara Haupt, Aju paraplu! Een verhaal over Florino (1991)
- Walter Kreye, Jacob Snorrekop en de drakestad (1991)
- Hermann Moers, Wouter tuinkabouter! (1991)
- Hermann Moers, Kleine leeuw wordt grote broer (1992)
- Piotr Wilkon, Feestbeest (1993)
- Iva Procházková, De tijd van de geheime wensen
(met Hans en Olga Krijt) (1993)
Vertaald:
Van Miep Diekmann verschenen boeken in meer dan 20 landen.
O.a. in Duitsland, Tsjechoslowakije, Oostenrijk, Zwitserland,
Engeland, Verenigde Staten, Zuid-Afrika, Frankrijk, Griekenland,
Oekraïne, Japan, Spanje, Denemarken, Joegoslavië, Zweden,
Italië.
- 'De boten van Brakkeput' verscheen in 1959 in Engeland als
'The haunted island' (vert. A.J. Pomerans). Dezelfde vertaling
verscheen in 1961 in New York. In Duitsland heette het boek 'Die
Boote von Brakkeput' (1961, vert. Wilhelm Niemeyer). In Frankrijk
'L'énigmede la Langue Creuse' (1961, vert. Caroline Couwenberg).
In Zuid-Afrika 'Die Skuite van Brakput' (1961, vert. Tol de Villiers).
In Tsjechoslowakije 'Cluny v rakkeputu' (1969, vert. Olga Krijtová).
In Rusland tenslotte heette het boek 'Vitrylnyky Solonoho Kolodjazja'
(1988, vert. Jaroslav Dowhopolyj).
- 'Padu is gek' verscheen o.a. in 1960 in Duitsland als'Padu
ist verrückt' (1960, vert. Wilhelm Niemeyer). In Tsjechoslowakije
als 'Padu se nedá' (1972. vert. Olga Krijtová).
In Japan 'Kichigai Padu' (1973, vert. ShibuzawaMotonori). In
Slowakije 'Padu je nor' (1973). In Colombia 'Padu est loco' (2000).
- 'Gewoon een straatje' kwam in 1962 in Oostenrijk uit als
'Chichi's grosse Pläne' (vert. Elfe Kaiser). In Engeland
als 'Just a street' (1963, vert. Elizabeth Meijer). In Denemarken
als 'Store planer' (1964, vert. Selma Houstrop-Jensen). In Spanje
als 'Simplemente una calle' (1973, vert. Eulalia Boada).
- 'En de groeten van Elio' kwam in 1963 in Duitsland uit als
'Und viele Grüsse von Wancho' (vert. Wilhelm Niemeyer).
In 1964 verscheen dezelfde vertaling in Zwitserland, in 1967
in Oostenrijk. In 1985 verscheen het boek in een Kroatische vertaling
'Mnogo pozdrava, vas Elio' (vert. Nila Kuzmanic-Svete).
- 'Marmouzet' verscheen in 1964 in Duitsland (vert. Gündel
Völckers).
- 'ALs je het nog niet wist' kwam in 1963 in Denemarken uit
als 'Bogen til min datter' (vert. Erik Bertelsen).
- 'Annejet stelt zich voor' kwam in 1966 uit in Duitsland als
'Annejet. Mit Luuk in einer Klasse' (vert. Helmut Goeb).
- 'Annejet helpt een handje' kwam in 1966 uit in Duitsland
als 'Annejet. Zwei und ein Paddelboot' (vert. Helmut Goeb).
- 'Annejet wint de laatste ronde' kwam in 1966 uit in Duitsland
als 'Annejet. Das Eis bricht' (vert. Helmut Goeb).
- 'Annejet laat het er niet bij zitten' kwam in 1967 uit in
Duitsland als 'Annejet. Eine unglaubliche Neuigkeit' (vert. Helmut
Goeb).
- 'Annejet knipt de kaartjes' kwam in 1967 uit in Duitsland
als 'Annejet. Ferien einmal anders' (vert. Helmut Goeb).
- 'Mijn lama' verscheen in 1967 in Duitsland als 'Mein Lama'.
- 'Marijn bij de Lorredraaiers' verscheen in 1967 in Duitsland
als 'Marein bei den Freibeutern' (vert. Wilhelm Niemeyer). In
Amerika verscheen het in 1970 als 'Slave doctor' (vert. Madeleine
Mueller). In Frankrijk 'Le chirurgien de la Flibuste' (1971,
vert. Dorothée Tiocca). In Tsechoslowakije als 'Marijn
u pirátu' (1971, vert. Stanislava Hrebíckova).
In het Slowaaks 'Marijn medzi pirátmi' (1976, vert. Júlia
Májeková). In het Servisch 'Marejn mwedu piratima'
(1985, vert. Nila Kuzmanic-Svete).
- 'Shon Karka' verscheen in 1969 in Duitsland als 'Das Muschelmänchen'
(vert. Jürgen Hillner). In Tsjechoslowakije als 'Tajemný
muzicek z musle' (1979, vert. Olga Krijtová). In het Papiamentu
in 1982 'Shon Carcó' (red. Joyce Pereira).
- 'Nildo en de maan' verscheen in 1970 in Duitsland als 'Nildo
und der Mond' (vert. Jutta en Theodor Knust). In 1984 verscheen
het in het Papiamentu als 'Nildo y e luna' (red. Joyce Pereira).
- 'Jossy wordt een Indiaan' verscheen in 1970 in Duitsland
als 'Jossy der Indianerjunge' (vert. Jürgen Hillner). Ook
in 1970 in Engeland als 'Indian Jossy' (vert. Patricia Crampton).
In 1972 in Denemarken als 'Jossy bliver indianer' (vert. Ragna
Kaiser). In het Papiamentu verscheen het in 1985 als 'Jossy ta
bira Indjan' (red. Joyce Pereira).
- 'Nooit meer een lampion' kwam in 1972 in Duitsland uit als
''Zwei bunte Lampions' (vert. Wilhelm Niemeyer).
- In Tsjechoslowakije werden de eerste twee Annejetboeken samen
uitgegeven als 'Annejet zasahuje' (1972).
- Drie andere Annejetboeken werden In Tsjechoslowakije samen
uitgegeven als 'Annejet to tak nenechá' (1973)
- 'Geen enkel verdriet duurt honderd jaar' en 'Geen mens is
van de ander' verschenen samen in Duitsland als 'Tu was, wenn
du leben willst. Kindergeschichten von Miep Diekmann' (1973).
- 'Total Loss, weetjewel' verscheen in 1974 in Duitsland als
'Uberall wo Mädchen sind, wo Jungen sind' (vert. Wilhelm
Niemeyer). In Zweden verscheen het in 1979 als 'Skroten och Katja'
(vert. Mikael Mörling).
- 'Anders is niet altijd beter' kwam in 1974 uit in Duitsland
als 'Die Reise nach Curaçao' (vert. Anne Busch).
- 'Spel van schijn' kwam in 1974 in Duitsland uit als 'Deine
Chance, Joleen' (vert. Anne Busch).
- 'De dagen van Olim' verscheen in 1976 in Duitsland als 'Zwei
Zeiten des Lebens' (vert. Siegfried Mrotzek).
- 'Iedereen doet maar' en 'Stuivertje wisselen' verschenen
in 1978 in Tsjechoslowakije in één band als 'Annejet
má problémy' (vert. Olga Krijtová).
- 'Wiele wiele stap' verscheen in 1980 in Oostenrijk als 'Rolle
rolle Rädchen' (vert. Roswitha Wiegman). In Frankrijk in
1981 als 'Roule roulons' (vert. Fokeline Tiedemann en Henriette
Guex-Rolle). In Duitsland in 1982 als 'Rolle rolle Rad'. In het
Tsjechisch in 1993 als 'Kuli kuli tap' (vert. Olga Krijtová).
In Spanje in 1988 als 'Pasito a pasito' (vert. Pilar Rodriguez,
versión castellana de Mario Merlino).
- 'Zeg 't maar' verscheen in 1980 in Duitsland als 'Erzählt
mal!' (vert. Siegfried Mrotzek).
- 'Stappe stappe step' vescheen in 1981 in Frankrijk als 'Assis
debout' (vert. Fokeline Tiedemann en Henriette Guex-Rolle). In
Spanje heette het 'Corre, corre, patinette' (1987, vert. Alberto
Villalba).
- 'Ik heb geen naam' verscheen in 1982 in Duitsland als 'Ich
habe keinen Namen' (vert. Maria Csollány en Günther
Deicke).
- 'De prinses van Zweelo' verscheen in 1983 in Duitsland als
'Die Prinzessin von Zweelo' (vert. Jutta en Theodor A. Knust).
- Drie Hannes en Kaatjeboeken verschenen in 1988 in Duitsland
in één band als 'Sandkstengeschichten und andere
Tag-für-Tag-geschichten von Hannes und Kathi' (vert. Mirjam
Pressler).
- 'Ik en jij spelen wij' verscheen in 1989 in Spanje als '¿Jugamos?'
(vert. Laurence Schröder).
- 'Hannes en Kaatje, wat is dat voor praatje' verschenen in
1993 in het Tsjechisch als 'Hánk, Katko, co to máte,
o cem si to povídáte?' (vert. Olga Krijtová).
- 'Zóóó groot' werd door de Averroès
stichting uitgegeven als 'Esta grandi' (1993, vert. Hetty Kook),
'Koskocaman' (1993, vert. Alli Sönmez), 'Kabïr, Kabïr
giddan' (1993, vert. Omar Bouadi).
- 'Krik de prins die trouwen moest' verscheen in het Tsjechish
als 'Jak se zení princové' (2000).
Overig non-fictie:
- Wie zei dat we zo schoon zijn? (1964)
- Dat danst en doet maar (1965)
Bloemlezingen:
- Mozaiek. Bloemlezing voor het lager onderwijs (11 delen)
(met Piet Heus) (192/1963)
- Boek Oké!. Leesstof voor het lhno verzameld en bewerkt
door Miep Diekmann (2 delen) (1972)
'Gebloemleesd'
Poëzie:
- 1 gedicht: 'De vechtjas' in 'Groot Vacantieboek' (z.j.)
- 1 gedicht: 'Als ik jarig wordt' in 'Leesgoed. Bloemlezing
uit Nederlandse kinderboeken', samengesteld door Netty Heimeriks
en Beccy de Vries (1980)
- 1 gedicht: 'Leentje Buur' in 'Nou hoor je het eens van een
ander', samengesteld door Kees Fens (1982)
- 1 gedicht: 'Miep Diekmann', in 'Een kind, een kind is zoveel
meer' t.g.v. 50 jaar Foster Parents Plan (1987)
- 2 gedichten in 'Kom maar dichter. 200 gedichten voor kinderen'(samengezocht
door Jan van Coillie) (1990)
- 1 gedicht: 'De wereld is zo groot' in 'Als je goed om je
heen kijkt zie je dat alles gekleurd is', samengesteld door Tine
van Buul en Bianca Stigter (1991)
- 1 gedicht: 'Stap' in 'Van Alphen tot Zonderland'. De Nederlandse
kinderpoëzie verzameld door Anne de Vries' (2000)
- 1 gedicht: 'hallo, nieuw kind' in 'Lief Koninklijk Hoogheidje,
Vorstelijke geboorteversjes' (2003)
- 3 gedichten in 'De Nederlandse kinderpoëzie in 1000
en enige gedichten', samengesteld door Gerrit Komrij (2007)
Proza:
- 1 verhaal: 'De zwarte vogel' in 'Het rad van avontuur. Een
boek vol verhalen en versjes uit Nederlandse kinderboeken', samengesteld
door Wim Hora Adema en Annie M.G. Schmidt) (1960)
- 1 verhaal: 'heb je het al gehoord van sjon nèni' in
'Winterboek' (1970)
- 2 citaten in 'Standaard modern Citatenboek' samengesteld
door Gerd de Ley (1973)
- 1 verhaal: 'Jeroen heeft een prijs gewonnen' in 'De boekenmolen
8', A. Lens en C.J.H. van Reenen (1974)
- 1 verhaal: 'Het varken dat spaarvarken wilde zijn' in 'Verhalen
uit noord en zuid', verzameld door M. Heylen en G. Vander Heyden
(1976)
- 1 verhaal: 'Total loss, weetjewel' in 'Schrijven is blijven'
(Singel 262) (1976)
- 2 verhalen in 'Leesgoed. Bloemlezing uit Nederlandse kinderboeken',
samengesteld door Netty Heimeriks en Beccy de Vries (1980)
- 4 citaten in 'Groot Literair Citatenboek van Nederlandse
en Vlaamse auteurs uit de 19e en 20e eeuw', samengesteld door
Gerd de Ley (z.j.)
- 1 verhaal: 'In het zwembad' in: 'Uitgelezen, 69 stukjes om
te lezen', verzameld door André Aalsering e.a. (1982)
- 4 citaten in 'Kosmos groot citatenboek' (1986)
- 1 verhaal: 'Aracoya verdwijnt' in 'Kerstboek voor het Wereld
Natuur Fonds', samengesteld door Ted van Turnhout (1987)
- 2 verhalen in 'Uit lange Snuit. Margriet kinderverhalen'
(1987)
- 1 verhaal: 'Boems en de Boom-van-zee-of-land' in 'Kinderen
van één wereld', samengesteld door Ted van Turnhout
(1989)
- 1 verhaal: 'Ada-mo-edu en zijn wilde paard' in 'Ik wil een
paard! De mooiste verhalen over paarden', samenstelling Saskia
Leferink, Nanda Meijnen en Petra Waaijer (1993)
- 1 verhaal: 'Het huis aan de afgrond' in 'In één
adem uit' (1994)
- 1 verhaal: 'Het vuurbaken van Bonaire' in 'En 't wintert
overal' (1998)
Tijdschriften:
- Miep Diekmann werd in 1946 journaliste bij de 'Drentsche-'
en de 'Asser Courant'.
- Miep Diekmann debuteerde in 1946 met poëzie in 'De Weegschaal.
Lijfblad der Uitgeversmij. West-Friesland' onder het pseudoniem
I. Epmas.
- Na een verhuizing naar Amsterdam gaat ze voor het reclameblad
van 'Centra' werken.
- In 1947 werd ze corrector bij 'Het Binnenhof'.
- Miep Diekman schreef ook voor 'De Volkskrant'.
- Miep Diekmann schreef literaire kritieken voor de 'Haagse
Courant', Rotterdams Nieuwsblad' en voor het 'Haarlams Dagblad'.
- Miep Diekmann schreef filmkritieken voor de Regionale Dagblad
Pers.
- Miep Diekmann schreef o.a. voor 'Libelle' een kinderrubriek.
- Miep Diekmann publiceerde in 'Margriet'.
Diversen: (Zonder
een schijn van volledigheid)
- Miep Diekmann schreef in opdracht van de Antilliaanse regering
voor het onderwijs.
- 'Ik heb geen naam' verscheen als Bulkboek 133.
- Een interview met Miep Diekmann in 'Geen daden maar woorden:
interviews' van Fernand Auwera (1970)
- A.E. Vogelaar-Vijfhuizen, 'Miep Diekmann', NBLC-monografie
(1976)
- Dokumentatie auteurs em illustratoren van jeugdboeken, knipselkrant
jeugdliteratuur, Miep Diekmann (1978)
- De 'Hannes en Kaatje-verhalen' werden uitgezonden door de
NCRV-radio.
- 'Totall Loss, weetjewel'werd in 1988 door de IKON voor televisie
bewerkt.
- Een bijdrage over Miep Diekmann in 'Lexicon van de jeugdliteratuur'
door M.E. Kerremans en Joke Linders (juni 1989)
- Maria van der Aalsvoort, Lezen over Miep Diekmann (1990)
- Een interview met Miep Diekmann in 'Een man om nooit te vergeten.
Gesprekken met Emma Brunt' (2001)
- Erna Staal e.a., 'Ogen in je achterhoofd. Over Miep Diekmann.
Schrijversprentenboek 42' (1998)
- 'Mens te koop' verscheen in 1999 in de Vroege Lijsters-serie.
- Een hoofdstuk over Miep Diekmann in 'Bekend en onbekend 2'
van Marjan Schuddeboom (2008)

Literaire prijzen:
- Het beste kinderboek 1956 voor 'De boten van Brakkeput'.
- H.C. Andersen-diploma 1960 voor 'Padu is gek'.
- Deutscher Jugendbuchpreis 1964 voor '...En de groeten van
Elio'.
- Nederlandse Staatsprijs voor kinder- en jeugdliteratuur 1970
voor haar gehele oeuvre.
- Nienke van Hichtum-prijs 1975 voor 'Dan ben je nergens meer'.
- Gouden Griffel 1978 voor 'Wiele wiele stap'.
- Laurens Jansz Coster-prijs 1979 wegens verdienste voor de
Nederlandse kinder- en jeugdliteratuur.
- Gouden sleutel 1981 voor 'Ik heb geen naam'.
- Premio d'Oro 1982 (Italië) voor 'Ik heb geen naam'.
- Janysz Korczak-prijs 1983.
- Vlag en Wimpel-vermelding 1985 voor 'Hannes en Kaatje, 2
in een straatje.
- Vlag en Wimpel-vermelding 1986 voor 'Hannes en Kaatje en
het rommellaatje'.
- Vlag en Wimpel-vermelding 1987 voor 'Hoe schilder hoe wilder'.
- Europese prijs voor de jeugdliteratuur (Pier Paolo Vergerio-prijs)
1988 voor 'Hoe schilder hoe wilder'.
Miep Diekmann heeft meegeholpen aan het in het leven roepen
van twee prijzen voor jeugdboekenschrijvers: De Staatsprijs (nu:
Theo Thijssen-prijs) en de Nienke van Hichtum-prijs
Miep Diekmann was lid van de jury voor de volgende prijzen:
- Het beste kinderboek 1961, 1962, 1963, 1970
- Nienke van Hichtum-prijs 1964, 1977, 1979
- Kinderboekenprijs (Stichting Kinderbelangen) 1969
- Gouden en Zilveren Griffels 1979
- Laurens Jansz. Costerprijs 1979 van de stad Haarlem
- Tsjechische staatsondersheiding in 1994 voor haar inzet voor
de kinderliteratuur in Tsjechië.

Opmerkingen:
- Miep Diekmann werd geboren in Assen. Haar was was beroepsmilitair.
In 1928 verhuisde het gezin naar Kampen, in 1930 naar Vreeland.
In 1934 verhuisden ze i.v.m. het werk van haar vader naar Willemstad
op Curaçao. Ze woonden hier tot 1939. Deze periode is
voor Miep Diekmann heel belangrijk geweest. Een aantal van haar
boeken speelt op de Antillen.
- Toen ze elf jaar was viel ze van het dak van hun huis. Ze
had een dubbele schedelbasisfractuur. Nog jaren daarna had ze
geheugenproblemen en viel ze af en toe flauw.
- In 1938 komt ze terug in Nederland. Ze gaan in Breda wonen,
maar Miep moet naar een katholieke kostschool, eerst in Roosendaal,
daarna in Tilburg.
- In 1941 scheiden haar ouders. Miep blijft met haar vader
in Schiedam. In 1942 wordt haar vader als krijgsgevangene geïnterneerd
in Polen. Miep komt in huis bij de familie van Wouw in Rijswijk.
In 1943 gaat ze met haar tante en voogd Cor Lutgers in Apeldoorn
wonen. Eind 1943 gaat ze met haar vader - die terug is uit gevangenschap
- in Amsterdam wonen. Het huwelijk van haar ouders wordt in 1944
officieel ontbonden. Haar vader trouwt met 'Tante Cor'. Ze gaan
in Leiden wonen.
- Miep Diekmann volgde het gymnasium en werd journaliste.
- Ze schreef scenario's voor documentaires, vertaalde boeken,
recenseerde boeken en schreef zelf boeken voor kinderen.
- Miep Diekmann is getrouwd geweest met een kunsthistoricus.
Ze hadden twee zonen.
- Sinds 1969 begeleidt ze (aankomende) auteurs van de Antillen.
Vanaf 1973 doet ze dit voor uitgeverij Leopold.
- Ze woonde o.a. in Scheveningen.
- Miep Diekmann was een van de eerste schrijfsters die zaken
als discriminatie en verliefdheid in kinderboeken beschreef.
- Miep Diekmann heeft altijd geprobeerd ervoor te zorgen dat
het kinderboek en de kinderboekenschrijvers serieus genomen werden.
In 1961 was ze mede-oprichtster van de Werkgroep van Jeugdboekenschrijvers
in de Vereniging van Letterkundigen. Ook heeft ze meegeholpen
aan het in het leven roepen van twee prijzen voor jeugdboekenschrijvers:
De Staatsprijs (nu: Theo Thijssen-prijs) en de Nienke van Hichtum-prijs.
- In de boeken van Miep Diekmann zijn de hoofdfiguren, die
mestal goed voor zichzelf op kunnen komen, op zoek naar rechtvaardigheid
en naar hun eigen plaats in het leven.
- Samen met de kunsthistorica Marlieke van Wersch (die haar
schoondochter is) schreef ze boeken over de schilderkunst in
de zeventiende eeuw (Hoe schilder hoe wilder).

Anderen over Miep Diekmann:
- Zij schreeuwt waar anderen gelaten mompelen, zij vloekt waar
anderen goedig protesteren, zij laat niet af te waarschuwen.
Waarschuwen tegen de geestelijke armoede, nivellering, commercialisering,
bevoogding, verouderde ethiek, verstarring en vooral onvrschilligheid.
(juryrapport Staatsprijs voor Kinder- en Jeugdliteratuur 1970)
- Diekmann is een progressief en geëngageerd auteur, die
het aandurfde heilige huisjes af te breken. Dat blijkt ook uit
haar taalgebruik dat altijd direct en soms wat modieus is. (Het
ABC van de jeugdliteratuur, blz. 123)
- Miep Diekmann heeft an ook voor een belangrijk deel het gezicht
van de jeugdliteratuur in Nederland na de Tweede Wereldoorlog
bepaald. Ze heeft meer dan vijftig titels op haar naam staan,
vertalingen gemaakt en jonge auteurs begeleid. Door haar inspanningen
is er in de VLL, de vakbond voor schrijvers, een werkgroep jeugdboekenschrijvers
opgericht. Miep Diekmann heeft ervoor gezorgd dat het kinderboek
en de lezer daarvan serieus genomen worden. (Lijsterwijzer,1999,
blz. 23)

Mijn favoriete citaat:
Mensen willen vaak dingen niet weten,
niet zien.
Het is de taak van de jeugdboekenschrijver om de zaak open te
gooien.
En dat betekent ook vaak een open einde in een boek.
Ook al zeggen kinderen: "Dat boek is niet af".
Dan zeg ik "Nee, dat eind zit in jou!"
Ik ga ervan uit dat iedereen de volwassene van zijn eigen leeftijd
is.
Ik neem kinderen serieus.
(Miep Diekmann, geciteerd in: Maria
van der Aalsvoort, Lezen over Miep Diekmann, blz. 8)

Links:
Terug naar de eerste pagina /homepage
Citaten zoeken op trefwoord
Overzicht van trefwoorden
Citaten zoeken op auteur
Overzicht van auteurs
Overzicht van bibliografieën
Andere interessante internet-bladzijden
Vanaf 30-08-2001
Bronnen o.a.:
- Lezersmemorie (1977)
- Kees Fens, Nou hoor je het eens van een ander (1982)
- Ik hou van jou. Drieënnegentig auteurs van Querido (1982)
- Ik heb geen naam (Bulkboek, 1984)
- Spectrum Nederlandstalige auteurs (1985)
- Nederlandse literaire prijzen 1880-1985 (1986)
- Schrijver gezocht, Encyclopedie van de jeugdliteratuur (1988)
- Lexicon jeugdliteratuur (juni 1989)
- Maria van der Aalsvoort, Lezen over Miep Diekmann (1990)
- Joke Linders e.a., Het ABC van de jeugdliteratuur (1995)
- Ogen in je achterhoofd (1998)
- Schrijver gevonden, Encyclopedie van de jeugdliteratuur (1999)
- Lijsterwijzer. Een boekje open over je favoriete schrijvers
(1999)
- Schrijvers. 2000 auteurs van de 20e eeuw van A tot Z (2002)
©2009 Mats
Beek, Veenendaal