Marga Minco
Profiel
Achternaam: Minco
Roepnaam: Marga
Geboren: 31-03-1920
Te: Ginneken
Overleden: 10-07-2023
Te: Amsterdam
Pseudoniem(en): Marga Minco is het pseudoniem van Sara Menco. Ze gebruikte ook de pseudoniemen Marga van Hoorn, Hus, J. Rebel en Marga de Wit.
Voor tweedehands boeken | Ook van Marga Minco |
Raban Internet Antiquariaat | Klik hier ! |
Werk
Poëzie
- Tegenvoeters (met Bert Voeten) (1961)
Proza
- Het bittere kruid. Een kleine kroniek (1957)
- Het adres (1957)
- De andere kant (verhalen) (1959)
- Het huis hiernaast (1965)
- Terugkeer (1965)
- Een leeg huis (1966)
- Het bittere kruid/Verhalen/Een leeg huis (1968)
- De dag dat mijn zuster trouwde (1970)
- Enige jaren na de oorlog was ik voor een paar... (fascimile, bibliofiel, 100 ex.) (1973)
- Meneer Frits en andere verhalen uit de vijftiger jaren (1974)
- Je mag van geluk spreken (Bulkboek nr. 46, 1975)
- Het adres en andere verhalen (1976)
- Floroskoop - Maart (1979)
- Verzamelde verhalen 1951-1981 (1982)
- De val (1983)
- De glazen brug (boekenweekgeschenk 1986)
- De glazen brug (met L. de Jong, De joodse onderduik) (budget-boek, 1988)
- De zon is maar een zeepbel, twaalf droomverslagen (bibliofiel, 99 ex.) (1990)
- Aan de dinkel (bibliofiel, 70 ex.) (1990)
- De oprijlaan (bibliofiel, 30 ex.) (1991)
- Venhuizen (bibliofiel, 125 ex.) (1991)
- De bol en de Bolero (bibliofiel, 160 ex.) (1991)
- Breda (bibliofiel, 250 ex.) (1992)
- Marga Minco: een indrukwekkend oeuvre (Het bittere kruid/De val/Verzamelde verhalen/De glazen brug/Een leeg huis) (1995)
- Nagelaten dagen (1997)
- Door het land (nieuwjaarsgeschenk) (1998)
- De schrijver. Een literaire estafette (met Harry Mulisch, Gerrit Komrij, Adriaan van Dis, Maarten 't Hart, Remco Campert, Hugo Claus, Joost Zwagerman) (2000)
- De opdracht (jaarwisselingsgeschenk) (2000)
- Decemberblues (jaarwisselingsgeschenk) (2003)
- Storing (verhalen) (2004)
- Achter de muur: verzamelde verhalen (2010)
- Na de sterren (2015)
Voor kinderen:
- Kijk 'ns in de la (1963)
- De trapeze 6 (met Mies Bouhuys) (1968)
- De verdwenen bladzij. Verhalenbundel voor kinderen (1994)
Dagboeken
- 1 bijdrage: '5 t/m 11 mei 1983' in 'Hollands Dagboek 1974-1984. Een keuze uit tien jaar Hollands Dagboek, de wekelijkse rubriek van het Zaterdags Biijvoegsel van NRC Handelsblad' (1985)
Toneel
- De oprijlaan (25 ex.) (1991)
Hoorspel
- Het bittere kruid: een kleine kroniek (TROS, 1985)
Televisie
Marga Minco schreef enkele televisiespelen, o.a.
- De verdwenen ambtsketen (AVRO, 1955)
- De hutkoffer (AVRO, 1970)
- Daniel de Barrios (AVRO, 1975)
Overige non-fictie
- Ik herinner mij Maria Roselier (rede, boekenbalgeschenk) (1986)
- Een sprong in de tijd (keerdruk met Wim van de Donk, 'De bedoeling van bevrijding') (2008)
Marga Minco schreef een voorwoord voor
- Bert Voeten, Neem je bed op en wandel (brieven aan Bert Bakker senior, 1954-1969) (1994)
Vertalingen/bewerkingen
Vertaald:
- Het verhaal 'Het adres' werd door Michael Meier in het Duits vertaald met als titel: 'Die Adresse' (1949)
- Verhalen uit 'De andere kant' verschen in vertaling in Amerikaanse, Deense, Zweedse en Duitse literaire tijdschriften.
- Das bittere Kraut: Erzählung (Duitse vertaling van 'Het bittere kruid' door Tina Huber-Hönck) (1959)
- Das Bittere Kraut (Duitse vertaling van 'Het bittere kriud' door Michael Meier) / J. Presser, Die Nacht der Girondisten (Duitse vertaling van 'De nacht der Girondijnen' vertaald door Edith Rost-Blumberg) (1959)
- Bitter herbs: a little chronicle (Engelse vertaling van 'Het bittere kruid' door Roy Edwards) (1960)
- Bitter vår (Noorse vertaling van 'Het bittere kruid') (1961)
- Het verhaal 'Bomen' werd door Marga E. Baumer-Thierfelder' in het Duits vertaald met als titel: 'Unter dem Laubtach der Bäume' (1961). In 1970 werd het verhaal in het Welsh vertaald door Elin Garlick met als titel: 'Y Cyfeiriad' (1970). Jan de Zanger vertaalde het verhaal in 1971 in het Deens: 'Adressen'. Svetoslav Kolev vertaalde het in het Bulgaars: 'Adresat' (1981).
- Elisabeth Eybers vertaalde het verhaal 'Iets anders'in het Engels vertaald met als titel: 'Something different' (1961) en 'Het dorp van mijn moeder' als 'My mother's Village' (1961).
- Bittra örter (Zweedse vertaling van 'Het bittere kruid') (1962)
- 'Het huis hiernaast' verscheen in 1965 in Duitsland als 'Das Haus nebenan'.
- Ett tomt hus (Zweedse vertaling van 'Een leeg huis' door Gunnar Andersson) (1967)
- Elin Garlick vertaalde het verhaal 'De andere kant' in het Welsh: 'Yr hanner arall'. Ook vertaalde zij 'Het dorp van mijn moeder, 'Terugkeer' en 'De dag dat mijn zuster trouwde.
- Het kinderboek 'Kijk 'ns in de la' verscheen in 1970 in een Zwitserland als: 'Zieh mal die Shublade', vertaald door Irma Silzer.
- 'De dag dat mijn zuster trouwde' werd door Heimo Pihlajamaa' in het Fins vertaald (1971)
- Dail surion (vertaling in het Welsh van 'Het bittere kruid' door Elin Garlick) (1972)
- Les herbes amères: récits (Franse vertaling van 'Het bittere kruid' door Louis Fessard) (1977)
- 'Het verhaal van mijn moeder' werd door Shulamith Bamberger in het Hebreeuws vertaald als 'Hakefar sel Ami'.
- Het verhaal 'De vriend' werd door Anne Pool in het Engels vertaald: 'The friend' (1979)
- Keser´´u f´´u (Hongaarse vertaling van 'Het bittere kruid' door Gera Judit) (1979)
- Las hierbas amargas (Spaanse vertaling van 'Het bittere kruid' door Josefina Vidal) (1980)
- Dhii Kudhi Hádhudhi (vertaling van 'Het bittere kruid' in het Pular, een Westafrikaanse taal) (1982)
- 1 in het Duits vertaald verhaal van Marga Minco in 'Mit dem Mofa über das Meer: Niederländisches Lesebuch' (1983)
- Das bittere Kraut: Erzählung (Duitse vertaling van 'Het bittere kruid' door Josh van Soer) (1985)
- Werk van Marga Minco in 'Gegenwelten: Erzählerinnen aus den Niederlanden' (1985)
- The glass bridge (Engelse vertaling van 'De glazen brug' door Stacey Knecht) (1988)
- Steklannyj most: povesti i rasskazy (Russische vertaling van een selectie van haar verhalen) (1989)
- An empty house (Engelse vertaling van 'Een leeg huis' door Margaret Clegg) (1990)
- The fall (Engelse vertaling van 'De val' door Jeannette Kalker Ringold) (1990)
- &hibar;E gualin&hibar;e gefura (Griekse vertaling van 'De glazen brug' door Loïska Abagianou) (1992)
- La caduta (Italiaanse vertaling van 'De val' door Laura Pignatti) (1992)
- 3 verhalen in 'Frauen in den Niederlanden. Erzählungen' (1992)
- O casa goala (Roemeense vertaling van 'Een leeg huis') (1993)
- The other side (Engelse vertaling van 'De andere kant' door Ruth Levitt) (1994)
- Gorka trava: mala h (Servische vertaling van 'Het bittere kruid' door Ivana S´cepanovi´c) (1996)
- A erva amarga (Portugese vertaling van 'Het bittere kruid' door Maria Clarinda Moreira) (1997)
- Verrassend Stellingwarfs: Johan Veenstra vertaelt verhaelen van Marga Minco, R.J. Peskens, Marjan Berk, Maarten 't Hart, Margriet de Moor, Cees Nooteboom, Lieve Joris, S. Carmiggelt, Vonne van der Meer, Rudi van Dantzig, Rascha Peper, Adriaan van Dis (1998)
- Nachgelassene Tage (Duitse vertaling van 'Nagelaten dagen' door Marlene Müller-Haas) (2000)
- Erbe amare: una piccola cronaca (Italiaanse vertaling van 'Het bittere kruid' door Giancarlo Errico) (2000)
- Una casa vuota (Italiaanse vertaling van 'Een leeg huis' door Giancarlo Errico) (2002)
- Nachgelassene Tage (Duitse vertaling van 'Nagelaten dagen' door Marlene Müller-Haas) (2002)
- T'as une sacrée chance toi (Franse vertaling van diverse verhalen door Daniel Cunin) (2003)
- K&hibarana'&hibar;i _k&hibar;al&hibar;i (Iraanse vertaling van 'Een leeg huis' door Nasim Khaksar) (2003)
- Werk van Marga Minco in Chinese vertaling in 'Helan xiandai duanpian xiashuo jingxuan = Moderne Nederlandse korte verhalen' (2011)
Bloemlezingen
Tijdschriften
- Marga Minco debuteerde in 1938 op haar zeventiende met een verhaal: 'Het gouden knikkertje' in het 'Algemeen Handelsblad'.
- Van 1938 tot 1940 was Marga Minco leerling-verslaggeefster bij de 'Bredasche Courant'. Voor deze krant schreef ze cursiefjes onder het pseudoniem 'Hus'.
- Na 1945 werkte ze voor diverse kranten en tijdschriften, o.a. 'Mandril', 'Haarlems Dagblad' en 'Het Parool'.
- In 'Maatstaf' werd in mei 1956 'Het bittere kruid. Zes fragmenten uit een kleine kroniek' gepubliceerd. Twee jaar later werd het, uitgebreid met 16 andere verhalen haar debuut.
- Verhalen uit 'De andere kant' verschen in vertaling in Amerikaanse, Deense, Zweedse en Duitse literaire tijdschriften.
- Marga Minco publiceerde ook in 'Avenue', 'Tirade', 'Hollands Diep', 'De Tweede Ronde' en 'Nederlands Tijdschrift voor Geneeskunde'.
Over Marga Minco
- Dr. C.G.L. Apeldoorn e.a., 'Marga Minco - Het bittere kruid' (Nederlandse keur 45) (1962)
- Dr. C.G.L. Apeldoorn e.a., 'Marga Minco - Een leeg huis' (Nederlandse keur 61)
- 'Marga Minco, Het bittere kruid', met commentaar van J.A. Strauven (1969)
- C. Sanderse vander Boede, 'Marga Minco' (Ontmoetingen, 1970)
- 1 hoofdstuk: 'Schrijven vervormt je herinnering. Marga Minco' in 'Schrijven: interviews' van Jan Brokken (1980)
- A. Middeldorp, 'Over het proza van Marga Minco' (1981)
- Maurits De Coen, Luc Decorte en Freddy Priem, 'Over Het bittere kruid : een kleine kroniek, van Marga Minco' (1981)
- Een hoofdstuk over Marga Minco in 'Boekentaal. 20x nadenken over literatuur' van Hans Werkman (1981)
- Een bijdrage over Marga Minco in 'Kritisch Lexicon van de Nederlandstalige Literatuur na 1945' door A. Middeldorp (oktober 1981)
- Dirk Kroon, 'Over Marga Minco. Beschouwingen en interviews' (1982)
- Dirk Kroon, 'Marga Minco' (serie Literaire leerbundels, met geluidscassette) (1984)
- Bert Peene, 'Marga Minco: Een leeg huis' (1985)
- Een bespreking van 'De glazen brug' door Aleid Truijens in 'Een jaar boek. Overzicht van de Nederlandse literatuur 1985-86' (1986)
- Jet Matla e.a., 'De periode 1945-1975 : Anna Blaman, Louis Paul Boon, Hugo Claus, Jacques Hamelink, W.F. Hermans, Anton Koolhaas, Gerrit Kouwenaar, Lucebert, Marga Minco, Harry Mulisch, Gerard Reve, Leo Vroman, Jan Wolkers' (1986)
- Bert Peene, 'Marga Minco, De val en De glazen brug' (1987)
- Een hoofdstuk over Marga Minco (door Pier van Damme) in 'Uitgelezen 9' (1987)
- 1 uittreksel: 'Een leeg huis' in 'Prisma Uittrekselboek Nederlandse literatuur 1945-1980', samengesteld door Jet Matla, Rob van Riet, Johan van Ommen en Lizet Penson (1987)
- Jaap van Zweden, ''het bittere kruid' en het Oude Testament' in 'Literatuur' (mei/juni 1987)
- Een bespreking van 'De glazen brug' in 'Eerste druk '86. Overzicht en bespreking van Nederlandstalig literair proza dat voor het eerst verscheen in 1986' van Bert Peene (1987)
- Jessica Voeten, Marga Minco & Het bittere kruid. 1957 -1987. Een kleine documentaire (bibliofiel, 24 ex.) (1987)
- Marga Minco, Schrijversmap, bibliotheekwinkel (1989)
- Thera Boon-Corthals, 'Schrijvers achterna: een literaire wandeling door Breda' (1989)
- 1 hoofdstuk: 'Marga Minco - Het bittere kruid' door Jaap van Zweden in 'Lexicon van Literaire Werken' (januari 1989)
- Bert Peene e.a., Marga Minco (Bulkboek-special) (1990)
- Een bijdrage van Lucie Th. Vermij over Marga Minco: 'Met de voeten in een teiltje gips' in 'Schrijfsters in de jaren vijftig', samengesteld door Margriet Prinssen en Lucie Th. Vermij (1991)
- 3 bijdragen over 'Een leeg huis' van Marga Minco in 'Penta Pockets 1992-1993. Supplement' (1992)
- Bert Peene, 'Marga Minco, Het bittere kruid' (1993)
- 1 bespreking: 'Marga Mnico - De val' in 'Panorama van de Nederlandse letterkunde. Beknopte besprekingen van 75 Nederlandse literaire werken' van C. Gerritsma (1993)
- 3 privé-foto's met begeleidende tekst in 'De gevoelige plaat', redactie Lisa Kuitert en Mirjam Rotenstreich (1995)
- 1 hoofdstuk: 'Marga Minco - De val' door Hans Werkman in 'Lexicon van Literaire Werken' (november 1995)
- 1 uittreksel: 'Marga Minco - De Val' in 'Prisma Uittrekselboek Nederlandse literatuur 1980-1990', samengesteld door Herman Blom, Jet Matla, Johan van Ommen, Lizet Penson en Ritske van der Veen (1996)
- Een hoofdstuk: 'Marga Minco - De val' (fragment + vragen) in 'Literatuur lezen in de tweede fase' van Ruud Kraaijeveld (1996)
- De Amerikaanse literatuurwetenschapper Johan Snapper schreef een boek over het werk van Marga Minco en haar manier van schrijven: 'The Ways of Marga Minco'. Het werd vertaald door Maaike Post en Arjen Mulder en in 1999 uitgegeven met als titel: 'De wegen van Marga Minco'. Snapper is een zoon van Nederlandse immigranten. Hij werd in Amerika (Californië) hoogleraar Nederlandse taal- en letterkunde en schreef al eerder artikelen over Marga Minco.
- 1 bespreking: 'Marga Minco: Nagelaten dagen' in 'Dames gaan voor. Nieuwe Nederlandse schrijfsters van Hella Haasse tot Connie Palmen' van Elsbeth Etty (1999)
- 2 hoofdstukken: 'Marga Minco - Het bittere kruid' en 'Marga Minco - De val' in 'Boekenlijst Nederlands. Vragen en antwoorden bij de 50 meest gelezen Nederlandse boeken' van Frans Lennaerts (2000)
- 1 hoofdstuk: 'Het bittere kruid - Een kleine kroniek' in 'Gouden fictie. Het fenomeen everseller' van Marja Pruis (2001)
- Een interview met Marga Minco in 'De interviewer en de schrijvers' van Ischa Meijer (2003)
- 1 hoofdstuk: 'Marga Minco - Een leeg huis' door Jaap de Gier in 'Lexicon van Literaire Werken' (november 2003)
- Pieter Steinz bespreekt 'Het bittere kruid' in 'Het web van de wereldliteratuur. Welke 100 boeken hebben de literaire X-factor?' (2007)
- Peter Hofman, 1 hoofdstukje: 'Marga Minco en Tientje Louw' in 'Amsterdam & zijn schrijvers. Literatuur op locatie' van Ko van Geemert (2008)
- Saskia van Schaik (eindredactie), 'Marga Minco: de schaduw van de herinnering' (dvd) (2010)
- 1 lemma: 'Minco, Marga' in 'Steinz Gids voor de wereldliteratuur' van Jet & Pieter Steinz (2015)
- 1 hoofdstuk: 'Het bittere kruid' in 1001 boeken die je gelezen moet hebben', onder redactie van Peter Boxall en Ed van Eeden (2017)
- 2 interviews met Marga Minco in 'Ik heb niets tegen antisemieten, ik lééf ervan' van Ischa Meijer (2020)
Diversen: (Zonder een schijn van volledigheid)
- In de serie 'Stemmen van schrijvers' verscheen bij Querido een 45-toerenplaat, waarop Marga Minco haar verhaal 'Bomen' voorlas. Aan de andere kant stond Bert Voeten.
- Vrij Nederland hield in 1978 een onderzoek naar de boekenlijsten op middelbare scholen. Marga Minco stond bij de meestgenoemde schrijvers op nummer 7. Op de lijst van meest genoemde boeken stond 'Het bittere kruid' op nummer 1.
- Een zelfportret van Marga Minco in 'Schrijvers tekenen zichzelf' (1980). Een uitgave van 'De Revisor'.
- Bulkboek 46 was aan Marga Minco gewijd en had als titel: 'Je mag van geluk spreken'. Hij verscheen nogmaals als bulkboek 151.
- Frieda Borgstein uit 'De val' werd door Inez van Eijk en Rudi Wester beschreven in hun 'Honderd helden uit de Nederlandse literatuur'.
- 'Een leeg huis' verscheen in 1984 in de Grote letterbibliotheek.
- 'De val' verscheen in 1985 in de Grote letterbibliotheek.
- 'Het bittere kruid' werd in 1985 verfilmd door Kees van Oostrum. Marga Minco heeft zich volledig van deze verfilming gedistantieerd. Met name het feit dat in de film de hoofdpersoon op een vriendelijke manier omging met NSB'ers was voor Marga Minco onverteerbaar. Het kwam tot een rechtzaak. De rechter bepaalde dat de film onder de naam 'Het bittere kruid' mocht verschijnen, met in het begin van de film een verklaring van Marga Minco. De film flopte en heeft maar kort in de bioscopen gedraaid.
- 1 tekening van Marga Minco in 'Tekeningen: politici, schrijvers, vogels' van Siegfried Woldhek (1987)
- 'Vrij Nederland' vroeg auteurs om hun top-10 voor 'De leeslijst'. De lijsten stonden in het nummer van 12-09-1987.Marga Minco's top-10:
1 De ondergang van de familie Boslowits Gerard Reve 2 De uitvreter Nescio 3 Villa des Roses Willem Elsschot 4 Nooit meer slapen W.F. Hermans 5 Het afscheid Ivo Michiels 6 Bougainville F. Springer 7 Sneeuw J. Bernlef 8 Nog pas gisteren Maria Dermoût 9 Mijn zuster de negerin Cola Debrot 10 Het zand voor de kust van Aveiro A. Alberts - 'De glazen brug' verscheen in 1988 als Budgetboek.
- 'Het bittere kruid' werd door Frans van Baaren voor toneel bewerkt (1989)
- Voor 'De Bijenkorf' maakten Jan Croes, Jos Paardekooper, Jan Geerlings en Gerard Heijnen in 1990 'De Ideale Bibliotheek. 100 boeken die iedereen gelezen moet hebben'. Van Marga Minco namen zij op: 'Het bittere kruid' (op nr. 2), 'De val' (op nr. 11), 'Een leeg huis' (op nr. 54) en 'De glazen brug' (op nr. 59).
- 'Een leeg huis' verscheen in 1992 als Penta-pocket.
- 'Een leeg huis' werd in 1992 voor toneel bewerkt (Theater van het Oosten).
- 'Het bittere kruid' verscheen in 1995 in de Jonge Lijser-serie.
- 'De val' verscheen in 1996 als Bulkboek 238.
- Er staat een gedicht van Marga Minco in basalt op de dijk bij Zeeewolde (sinds 1996).
- 1 kaart met portret en bi(bli)ografietje van Marga Minco in 'Het Nederlands literatuur kwartet' (1997)
- 'Nagelaten dagen' verscheen in 1998 in de Grote letterbibliotheek
- 'De val' verscheen in 1998 in de Grote Lijster-serie.
- 'Het bittere kruid' verscheen in 2001 als Penta-pocket.
- 'Storing' verscheen in 2005 als Grote letterboek.
- 1 portret van Marga Minco en Bert Voeten in '222 schrijvers. Literaire portretten' van Eddy en Tessa Posthuma de Boer (2005), met het citaat 'schrijven vervormt de herinnering. Later denk je vaak: heb ik het alleen maar om het schrijven gedacht, herinnerd?'
- 'Marga Minco leest Het bittere kruid' (2 CD's, 2006)
- Een kaart met foto en bi(bli)ografische gegevens van Marga Minco in 'Schrijverskwartet' (2009)
- Een portret (olieverf op doek) van Marga Minco door Theo Daamen, gemaakt in 1985, in 'Schrijversportretten', samengesteld door Sjoerd van Faassen, Pauline Bloemsma en Hester Quist (2010)
Literaire prijzen
- Mutator-prijs 1957 voor het verhaal 'Het adres'
- Vijverbergprijs 1958 voor 'Het bittere kruid'
- Multatuli-prijs voor 'Het bittere kruid'
- Annie Romein-prijs 1999 voor haar gehele oeuvre
- Constantijn Huygens-prijs 2005 voor haar gehele oeuvre
- P.C. Hooft-prijs 2019
Pijnlijk toeval: de bestuursvoorzitter van de aan Marga Minco toegekende P.C. Hooftprijs
is een kleinkind van het paar dat na de oorlog familiebezit van de Joodse Minco's inpikte.
(Sander Becker, Trouw, 06-06-2019)
Marga Minco was lid van de jury voor de volgende prijzen:
- Prijs der Nederlandse Letteren 1971
- Reina Prinsen Geerligs-prijs 1974
handtekening Marga Minco
Biografische opmerkingen
- Marga Minco is van Joodse afkomst. Ze was het derde kind in het gezin. Ze is, met een oom,de enige van haar familie die de Tweede Wereldoorlog overleefde.
- Ze is geboren in Ginneken (nu Prins Hendrikstraat 194). Toen ze vijf jaar was, verhuisde het gezin naar Breda, waar haar vader een vooraanstaande positie in de joodse gemeenschap had. Marga bezocht daar de Nutsschool voor meisjes bij het Valkenberg. In haar jeugd liet ze zich Selma noemen.
- In 1938 gaat ze bij de 'Bredasche Courant' werken. Ze ontmoet Bert Voeten, werkzaam bij een concurrerende krant. Als er (meer dan) vriendschap ontstaat tussen Marga en de niet-joodse Voeten, mag ze hem van haar ouders niet meer ontmoeten.
- In het begin van de Tweede Wereldoorlog moeten bij de krant, op last van de Duitsers, alle joodse werknemers ontslagen worden. Haar ouders sturen Marga naar een tante in Assen, in de hoop dat ze Bert Voeten zal vergeten.
- In de eerste jaren van de oorlog woont ze o.a. in Delft, Assen en Amsterdam (waar ze tekenlessen geeft aan de joodse lagere school). Ze krijgt tuberculose en ligt in ziekenhuizen in Utrecht en Amersfoort.
- Haar ouders worden door de Duitsers opgepakt. Op het moment dat haar ouders door de Duitsers werden opgepakt, wist ze via het tuinpoortje te ontsnappen (ze beschrijft dit moment in 'Het bittere kruid'). Zij weet onder te duiken.Haar haar wordt geblondeerd en ze verblijft op verschillende onderduikadressen.
- Via de gemeentesecretaris van Tietjerksteradeel kreeg ze een vervalst persoonsbewijs op naam van Fimkje Kooi.
- Het pseudoniem Marga heeft ze overgenomen van een andere onderduikersnaam in de oorlog: Marga Faes.
- Marga Minco is met een broer van haar vader de enige van haar familie die de oorlog overleeft.
- Ze trouwde in 1945 met de auteur Bert Voeten. Ze kenden elkaar uit Breda en ontmoetten elkaar weer in 1944 op een onderduikadres in Heemstede (bij een pottenbakker). In de hongerwinter (december 1944) werd hun dochter Bettie geboren.
- In 1956 werd hun tweede dochter - Jessica - geboren.
- Marga Minco debuteerde in 1957 met 'Het bittere kruid'. Hiervan zijn nu ruim 400.000 stuks verkocht.
- De Tweede Wereldoorlog en haar ervaringen daarin spelen een overheersende rol in haar werk. Thema's zijn daarnaast: eenzaamheid en isolement.
- Haar stijl is sober en zorgvuldig.
- In 'De andere kant' werd in latere drukken het verhaal 'Het dorp van mijn moeder' opgenomen.
- De novelle 'Het huis hiernaast' (1965) is het (omgewerkte) eerste hoofdstuk van 'Een leeg huis' (1966).
- Marga Minco woonde in Amsterdam aan de Kloveniersburgwal 49 en Oosterpark 82.
- In 1976 reisde ze door Israël. Haar verslag van deze reis verscheen in 'Hollands Diep' van 19 juni.
- De Echte Nederlandse Fietsers Bond, afdeling Breda, ontwierp een speciale Marga Minco-route (route 16). O.a. haar boek 'Terugkeer' ligt hieraan ten grondslag.
- Marga Minco maakt ook schilderijen.
- Marga Minco noemt zelf 'De val' (1983) als haar favoriete boek.
- In december 1992 overleed Bert Voeten. Ze woonde daarna samen met haar oudste dochter, Bettie.
Advertentie
(Groene Amsterdammer 13-06-1990)
Anderen over Marga Minco
- Marga Minco bewijst weer eens, voor wie het nog niet weten mocht, dat kleine woorden groot kunnen zijn. (J. Greshoff over 'Het bittere kruid' (1957), geciteerd in 'Het literair eeuwboek. Honderd jaar het boek van het jaar')
- Dat in Minco's werk de eenzaamheid de boventoon voert betekent niet dat de schrijfster zelf dagelijks zit te kniezen. Een van haar dochters zei tegen Ischa Meijer die de schrijfster in 1974 kwam interviewen: 'Schrijf nu alsjeblieft eens een opgewekt verhaal over mijn moeder, het is zo'n vrolijk mens, eigenlijk.' (Lucie Th. Vermij, Schrijfsters in de jaren vijftig, blz. 127)
- De stijl van Minco - korte zinnen, geladen dialogen, inzoomen op details - is sinds haar debuut in 1957 niet veranderd. Haar belangrijkste onderwerp ook niet. (Pieter Steinz, Het web van de wereldliteratuur. Welke 100 boeken hebben de literaire X-factor?, blz. 340)
- Haar oeuvre dat in 2005 werd bekroond met de Huygensprjs, bestaat uit humoristische en absurdistische verhalen en suggestieve, sobere vertellingen, vaak vol toevalligheden ('daar ben ik ontzettend gevoelig voor') die een leven zomaar kunnen veranderen; vluchtige herinneringen die moeten worden geconserveerd omdat ze anders vervliegen, als een mensenleven zelf. (Arjan Peters, Volkskrant, 03-10-2015)
Mijn favoriete citaat
Eenzelfde ervaring heb ik bij het terugzien van oude foto's,
afbeeldingen die verwondering oproepen, grenzend aan ongeloof
over een periode die niet meer te achterhalen is,
maar des te meer de ongrijpbaarheid doet beseffen
van een verloren gegane tijd.
(Marga Minco, Nagelaten dagen, blz. 41)
Naar een overzicht van citaten van Marga Minco
Uit mijn weblog, 29-04-2009:
We vertrokken tegen twaalf uur. Ik wilde via Flevoland rijden om daar de gedichten bij de sluitgaten van de dijken te bekijken. We vonden al vrij snel de eerste, bij Zeewolde, gemaakt door Marga Minco. Vijf grote stenen platen staan achter elkaar. De kleinste plaat vooraan, de grootste achteraan. In de voorste is het gedicht gebeiteld. Je moet weten dat het een monumentje is, anders rijd je er zo voorbij. Ik zocht de naam van de dichteres, maar die kon ik er niet op vinden.
Bronnen o.a.
- Wim Hazeu, Verhaal nog es wat...2 (1974)
- S. van Kampen, Perspectief Nederlandse literatuur (1977)
- Lexicon van de moderne Nederlandse literatuur (1978)
- Marga Minco, Verzamelde verhalen (1982)
- Querido's letterkundige reisgids van Nederland (1983)
- Spectrum Nederlandstalige auteurs (1985)
- Nederlandse literaire prijzen 1880-1985 (1986)
- Winkler Prins lexicon van de Nederlandse letterkunde (1986)
- Prisma uittrekselboek Nederlandse literatuur1945-1980 (1987)
- Schrijfsters in de jaren vijftig (1991)
- Prisma van de pseudoniemen (1992)
- Oosthoek lexicon Nederlandse & Vlaamse literatuur (1996)
- Encarta '98 (1997)
- De grote lijsters - dossier (1998)
- Volkskrant (05-02-1999)
- Trouw (06-02-1999)
- Gelders Dagblad (13-02-1999)
- Elsbeth Etty, Dames gaan voor (1999)
- Schrijvers. 2000 auteurs van de 20e eeuw van A tot Z (2002)
- Website van de Koninklijke Bibliotheek (december 2018)