Simone van der Vlugt
Profiel
Achternaam: van der Vlugt
Voornaam: Simone
Geboren: 15-12-1966
Te: Hoorn
Pseudoniem(en): Voor zover mij bekend heeft Simone van der Vlugt niet onder pseudoniem gepubliceerd.
| Voor tweedehands boeken | Ook van Simone van der Vlugt |
| Raban Internet Antiquariaat | Klik hier ! |
Werk
Proza
- De reünie (2004)
- Schaduwzuster (2005)
- Het bosgraf (2006)
- Het laatste offer (2007)
- Blauw water (2008)
- Herfstlied (2009)
- Jacoba, dochter van Holland (2009)
- Op klaarlichte dag (2010)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Voor kinderen:
- De amulet (1995)
- Bloedgeld (1998)
- De Guillotine (1999)
- Potverdrie, Sophie! (1999)
- Zwarte sneeuw (2000)
- Bastiaan komt eraan (2001)
- Jehanne (2001)
- Schijndood (2002)
- De slavenring (2003)
- Victorie! (met Theo Hoogstraaten) (2004)
- De bastaard van Brussel (2005)
- Het Hercynische Woud (2005)
- Schuld (2007)
- Vlinders (2008)
- De rode wolf (heruitgave van 'Het Hercynische Woud') (2009)
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Boeken voor de basisschool
- Noodlanding in het oerwoud (1999)
- Mijn zusje wordt vermist (1999)
- Verdwaald onder de grond (2000)
- Hester de witte heks (2001)
Overig non fictie
- De perfecte partner (2006)
- Writers on Heels: De verleiding (2007)
Vertalingen/bewerkingen
Vertaald:
- Das Amulett aus den Flammen (Duitse vertaling van 'De amulet' door Jeanne Oidtmann-van Beek und Peter Oidtmann) (1998)
- Pirat und Ehrenmann (Duitse vertaling van 'Bloedgeld' door Siegfried Mrotzek) (1999)
- Dinero manchado de sangre (Spaanse vertaling van 'Bloedgeld' door Nadine Beliën) (1999)
- Paris, 1789: das zweite Leben der Baronesse Sandrine (Duitse vertaling van 'De guillotine' door Siegfried Mrotzek) (2000)
- Emma: die Zeit des schwarzen Schnees (Duitse vertaling van 'Zwarte sneeuw' door Eva Grambow) (2001)
- La guillotina (Spaanse vertaling van 'De guillotine' door Christel A. Coolen) (2001)
- Nina und das Amulett aus den Flammen (Heruitgave van 'Das Amulett aus den Flammen', vertaling van 'De amulet' door Jeanne Oidtmann-van Beek und Peter Oidtmann) (2002)
- Amelie: das Mädchen und der Pirat (Heruitgave van 'Pirat und Ehrenmann', vertaling van 'Bloedgeld' door Siegfried Mrotzek) (2002)
- Sandrine: eine Liebe in den Zeiten der Revolution (Heruitgave van '1789: das zweite Leben der Baronesse Sandrine', vertaling van 'De guillotine) door Siegfried Mrotzek) (2002)
- Jehanne: en roman om Jeanne d'Arc (Deense vertaling van 'Jehanne' door Tim Kane) (2002)
- Das Klapperhaus (Duitse vertaling van 'Schijndood' door Rolf Erdorf) (2005)
- Schattenschwester (Duitse vertaling van 'Schaduwzuster' door Eva Schweikart) (2005)
- Klassentreffen (Duitse vertaling van 'De reünie' door Eva Schweikart) (2006)
- Chloë: die Zerstörung von Pompeji (Duitse vertaling van 'De Slavenring' door Eva Grambow) (2006)
- Finsternis (Duitse vertaling van 'Het laatste offer' door Eva Schweikart) (2007)
- Kahramanlar ormani (Turkse vertaling van 'Het Hercynische Woud' door Kevser Canbolat) (2007)
- The reunion (Australische uitgave van 'De reünie', vertaald door Michele Hutchison) (2008)
- La ragazza che viene dal passato (Italiaanse vertaling van 'De reünie' door Elena Cantoni) (2008)
- Retttungslos (Duitse vertaling van 'Blauw water' door Eva Schweikart) (2008)
- El encuentro (Spaanse vertaling van 'De reünie' door Conchita Alegre Gil) (2009)
Bloemlezingen
Tijdschriften
- Simone van der Vlugt publiceerde in 'Libelle'
Diversen: (Zonder een schijn van volledigheid)
- Een bijdrage over Simone van der Vlugt in 'Lexicon van de jeugdliteratuur' door Ruud Kraaijeveld (juni 1999)
- 'De guillotine' werd in 2001 uitgegeven in de 'Boektoppers-serie'
- Martine Letterie, Hannie Humme, Ruud Kraaijeveld, 'Drie op een rij: over 3 jeugdboekenschrijvers' (2002)
- 'Bloedgeld' verscheen in 2003 als 'Jonge lijster'.
- Marianne Dekker, 'Lezen over Simone van der Vlugt' (2003)
- 'Jehanne' kwam in 2003 uit in de 'Boektoppers-reeks'.
- 'De slavenring' verscheen in 2004 als 'Jonge lijster'.
- 'De reünie' verscheen in 2005 als Grote letterboek.
- 'Schaduwzuster, voorgelezen door: Lieneke Dijkzeul' (6 CD's, 2005)
- 'Zwarte sneeuw' verscheen in 2005 in de 'Boektoppers-reeks'.
- 'Schaduwzuster' verscheen in 2006 als Grote letterboek.
- 'Schijndood' verscheen in 2006 als 'Jonge lijster'.
- Op scholieren.com vond ik op 06-09-2007 van 13 van haar boeken boekverslagen. Van 'De slavenring' stonden er op dat moment 15 verschillende verslagen.
- Van 'De bastaard van Brussel' en 'Schijndood' zijn edities voor volwassen verschenen.
- 'De reünie, voorgelezen door Beatrice van der Poel' (6 CD's, 2007)
- 'De reünie' verscheen als Grote Lijster 2008.
- 'Blauw water' en 'Het laatste offer' werden in 2008 uitgegeven als Grote letterboek.
- 'Herfstlied, voorgelezen door Adeline van Lier' (6 CD's, 2009)
- 'Herfstlied' verscheen in 2009 als Grote letterboek.
- 'Blauw water' (verkorte versie, voorgelezen door Mieke van der Weij) (4 CD's) (2010)
Literaire prijzen
- Eervolle vermelding van de Kinderjury 1996 voor 'De amulet'.
- Eervolle vermelding van de Jonge jury 1997 voor 'De amulet'.
- Eervolle vermelding van de Jonge Jury 1999 voor 'Bloedgeld'.
- Eervolle vermelding van de Zoenjury 2000 voor 'De guillotine'.
- Eervolle vermelding van de Jonge jury 2001 voor 'De guillotine'.
- 1e Platz Moerser Jugendbuch-Jury 2001 voor 'De guillotine'.
- 'Zwarte sneeuw' stond op de longlist voor de Gouden Uil 2001.
- Kleine Cervantes 2001 voor 'Zwarte Sneeuw'.
- Eervolle vermelding van de Jonge Jury 2003 voor 'Jehanne'.
- 'De reünie' werd genomineerd voor de NS Publieksprijs 2005.
- Eervolle vermelding van de Jonge jury 2005 voor 'De slavenring'.
- Alkmaarse Cultuurprijs voor Literatuur 2006.
- 'Het laatste offer' werd genomineerd voor de NS Publieksprijs 2007.
- 'Blauw water' werd genomineerd voor de Gouden Strop 2008.
- 'Blauw water' werd genomineerd voor de NS Publieksprijs 2008.
Opmerkingen
- Haar meisjesnaam is Watertor.
- Simone van der Vlugt wilde al jong schrijfster worden.
- als kind las ze graag de boeken van Thea Beckman.
- Toen ze dertien was ging ze naar een uitgever. Deze gaf haar enkele adviezen.
- Simone van der Vlugt volgde de lerarenopleiding Nederlands en Frans in Amsterdam.
- Tijdens de opleiding kreeg ze ook les in creatief schrijven.
- Toen ze klaar was met haar opleiding was er in het onderwijs weinig werk te vinden. Ze werd secretaresse bij een Frans-Nederlandse bank in Amsterdam.
- Na het verschijnen van 'De amulet' zegde ze haar baan op.
- Simone van der Vlugt verdiept zich intensief in een onderwerp, voordat ze het in haar historische boeken verwerkt.
- Simone van der Vlugt woont sinds 1993 in Alkmaar.
- Ze is in 1990 getrouwd met wim van der Vlugt en heeft twee kinderen: Esmée (1993) en Friso (1995).
- 'Schijndood' gaat o.a. over lepra. Van de verkoopprijs van het boek ging 1,00 naar de Leprastichting.
- Victorie! schreef ze samen met Theo Hoogstraaten ter gelegenheid van 750 jaar stadsrechten voor Alkmaar.
Anderen over Simone van der Vlugt
- Het verteltempo is hoog, het taalgebruik verzorgd en toegankelijk, maar niet uitgesproken literair. (Ruud Kraaijeveld, Lexicon jeugdliteratuur, juni 1999)
- Simone van der Vlugt wordt wel gezien als de opvolgster van Thea Beckman. De belangrijkste overeenkomst is haar voorkeur voor historische onderwerpen...Van der Vlugt verdiept zich evenals Beckman grondig in de historische achtergrond van haar verhalen, maatr ze verwerkt haar kennis veel soepeler. (Selma Niewold, Volkskrant, 18-09-2000)
- Simone van der Vlugt krijgt het genre van de historische jeugdroman steeds beter in de vingers. Het verhaal en de aangrijpende historische achtergrond zijn goed in evenwicht en staan elkaar zelden in de weg. Daarbij heeft de schrijfster een aangenaam ingetogen en toch zelfbewuste stijl; ze overdrijft nergens en durft de scènes voor zichzelf te laten spreken. (Peter de Boer, Trouw, 23-09-2000)
- De prachtige proloog van krap twee paginas brengt direct een gevoel van spanning te weeg. Een spanning die je het hele verhaal in de greep houdt en ervoor zorgt dat je De reünie in één adem uitleest. Ondanks dat ik een eerste ongecorrigeerde proef in handen kreeg, was ik behoorlijk onder de indruk van het geheel. Simone van der Vlugt heeft een eigen zeer verzorgde stijl, wisselt spanning af met emotie en romantiek en zorgt voor de nodige verrassingen tijdens het verhaal. Hoewel ik heel even moest wennen aan het karakter van Sabine, wist ze mij in de loop van het verhaal toch te overtuigen. (Sander, Crimezone)
- Aan brutaliteit geen gebrek bij Simone van der Vlugt. Ze verkracht en misbruikt de literatuur niet alleen, ze wil het slachtoffer liefst ook nog vermoorden. In een interview in de Volkskrant verklaarde ze pas: 'Maar wat is literair? Reve, en noem dat hele stelletje maar op. Okay, als dat literair is, dan hoef ik niet literair te zijn, want ik hou niet van dat soort boeken. Het is misschien heel erg knap, maar ik val erbij in slaap. Klaar.' Een nieuwe literaire horde heeft zich aangediend. Ik ben meteen naar Jantje Smit gaan luisteren. Mozart, wie is dat? (Gerrit Komrij, Vrij Nederland, 22-10-2005)
Mijn favoriete citaat
Ik heb een cursus gevolgd hoe je het beste in dit soort situaties kunt reageren.
Ik zie het cursusboek zó voor me, en de bladzijde met de tips eveneens.
Er wil me echter niet één advies te binnen schieten.
Waarschijnlijk voer ik de meeste intuïtief al uit.
(Simone van der Vlugt, Schaduwzuster, blz. 5)
Links
- Raban Internet Antiquariaat - voor tweedehands boeken van Simone van der Vlugt
- www.simonevandervlugt.nl
- Lemniscaat - Simone van der Vlugt
- Kidsplanet - interview met Simone van der Vlugt
- Kjoek - Simone van der Vlugt
- Lemniscaat - Simone van der Vlugt
Bronnen o.a.
- Schrijver gevonden (1998)
- Lexicon van de jeugdliteratuur (juni 1999)
- Website Koninklijke Bibliotheek (februari 2010)









