Dirk Kroon
Profiel
Achternaam: Kroon
|
Pseudoniem(en): Dirk Kroon heeft niet onder pseudoniem gepubliceerd.
Voor tweedehands boeken | Ook van Dirk Kroon |
Raban Internet Antiquariaat | Klik hier ! |
Werk
Poëzie
- Materiaal voor morgen (1968)
- Hutselen met het gras (1972)
- De getekende dag (1973)
- In het voorbijgaan (1974)
- Tweegesprek (1975)
- De vogelvrouw (1977)
- Grondsporen (1978)
- Varianten van stilte (1980)
- In de huid van de tijd (1981)
- Vijf tijdkringen (1982)
- Vindplaatsen (1983)
- [Wij gaan dezelfde weg] Nieuwjaarsgroet 1986 (vouwblad) (1985)
- Spiegel (bibliofiel, 13 ex.) (1986)
- Een jaar in kaart, Gedichten en gerechten (bibliofiel) (1986)
- Geruchten (1986)
- Het gerecht (met Rob Baris) (bibliofiel, 226 ex.) (1989)
- Liefde - maar dan lyrisch (1989)
- Deelgebieden (1992)
- Vijftig: 50 (1996)
- Standplaats Schiedam (zeefdruk) (2004)
- Getemd getij (2007)
- Bijna oud: gedichten van een babyboomer (2011)
- Dagelijks despoot: de jaren van een babyboomer (2013)
- Verzamelde liefdesgedichten: het is nooit volmaakt (2015)
- Sterveling: de gedichten van een babyboomer (2016)
- Op de hoogte van de vogels: verzamelde gedichten (2017)
- Onder de vogels (2019)
- Na de vogels (2021)
- Vogelvrij (2023)
Brieven
- 1 brief van Dirk Kroon in 'Dichter bij de mens' van L. Pennings en B. Langeveld (1986)
- 1 brief van Ida Gerhardt aan Dirk Kroon in 'Courage! Brieven' (2005)
- 2 brieven van Ida Gerhardt aan Dirk Kroon in 'Is het werkelijk? Verkenningen van dichters' (2015)
Overige non-fictie
- Het begrip werkelijkheid in het werk van Victor E. Van Vriesland (afstudeerscriptie) (1974)
- Bevrijding, Lezing over de Nederlandse literatuur na 1945 (1972)
- Ik heb mezelf nog van geen ding bevrijd (1983)
- Marga Minco (serie Literaire leerbundels, met geluidscassette) (1984)
- Een hoofdstuk: 'Maurits Mok en zijn dorp' over Maurits Mok in 'Hier scheen 't geluk bereikbaar. Schrijvers over Bergen. Van Gorter tot Van Dis' (2001)
- Is het werkelijk? Verkenningen van dichters (2015)
Vertalingen/bewerkingen
- John Laffin, De Arabische mentaliteit: aspecten van een onbegrepen cultuur : de invloeden van religie, geschiedenis en taal op de denkwijze en het gedrag van de Arabieren (1976)
- Max Weisweiler, Arabische sprookjes 1 (1977)
- Turkse volkssprookjes, bijeengebracht door Kurt Schier (1978)
- Sprookjes uit Israël, bijeengebracht door Friedrich von der Leyen (1978)
- Max Weisweiler, Arabische sprookjes 2 (1978)
- David Henry Wilson, Olifanten zitten niet op auto's (1979)
- Lesley Conger, Onder en boven (1982)
- Bernardine Cook, Een mand vol vis (1982)
- Patricia Reilly Giff, Wat een rotdag! (1982)
- Elie Wiesel, Zwijgen over Kolvillàg (1987)
- Gedichten van Cahit Külebi, Francis Bebey, Birago Diop en Leopold Sedar Senghor in 'Poetry International' (1988)
- Yaffa Eliach, Chassidische vertellingen over de holocaust (1990)
- Israëlische sprookjes, bijeengebracht door Friedrich von der Leyen (jaarwisselingsgeschenk) (1995)
Vertaald werk van Dirk Kroon verscheen o.a. in diverse buitenlandse
tijdschriften:
- Dichters en dichtkunst uit Europa 1950 - 1980 deel 2, Gedichten, Samengesteld en ingeleid door Eugène van Itterbeek (gedichten en essay, vertaald door Jacques de Decker)
- 25 Mensuel, journal d'urgence tiré à blanc, 6e année, no. 59, avril 1982 (gedichten, vertaald door Jet de Coster)
- Tijdschrift voor poëzie/Revue de poésie/Poetry review, Driemaandelijks tijdschrift, Jaargang 3, nr.2, 1984 (gedichten, vertaald door Leggelo en Jet de Coster)
- Poetry International, 1984 (het gedicht 'Fonograaf', vertaald door Ria Leigh-Loohuizen)
- Le Poète et son Lecteur/The Poet & his reader, Essais et poèmes receuillis en introduits par Eugène van Itterbeek, 1988 (gedichten, vertaald door Marcus Cumberledge en Christa Danneels)
- Septentrion, Revue de culture néerlandaise, jrg.17, nr.2, 1988 (het essay 'La poésie de Judith Herzberg', vertaald door Jacques Fermaut)
- Krautgarten, Forum für junge Literatur, nr. 23, november 1993 (gedichten, vertaald door Heinz Schneeweiss)
- Poetry International, 1993 ('Drieluik voor Rob V.', vertaald door Ria Leigh-Loohuizen)
- Drumvoices Revue, Fall-Winter-Spring 1996/97 (gedichten vertaald door Robert Brands)
Dirk Kroon schreef een inleiding voor:
Bloemlezingen
Tijdschriften
- Dirk Kroon werkte mee aan 'De Gids', 'Wending', 'Raam', 'Kentering'.
- Dirk Kroon publiceerde in 'De Flambouw', 'De vrouw & haar huis', 'Aurora', 'Dietsche Warande & Belfort', 'Literama', 'Voorwaarts', 'NRC Handelsblad', 'Bzzlletin', 'Maatstaf', 'Kultuurleven', 'Nieuw letterkundig magazijn', 'Tijdschrift voor poëzie', 'Revue de poésie', 'Poetry Review', 'Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde', 'Ons Erfdeel' en 'Extaze'.
- Dirk Kroon was redacteur van de 'Achterbergkroniek' en van 'Dimensie'.
Over Dirk Kroon
- 1 hoofdstuk: 'Kroongetuige' over Dirk Kroon in 'Lood en hagel' van Gerrit Komrij (1998)
- 1 hoofdstuk over Dirk Kroon in 'De literaire roeping' van Andreas Van Rompaey (2023)
Diversen: (Zonder een schijn van volledigheid)
- Dirk Kroon schreef een bijdrage voor 'De onbekende meester uit Schiedam : [Henri Hartog, 1869-1904]' van Jan Noordegraaf (1974)
- Nol Gregoor, 'Gesprekken met F. Bordewijk' (1983), werd door Dirk Kroon verzorgd op basis van de geluidsbanden en aantekeningen bij de gesprekken.
- Dirk Kroon schreef bijdragen over Victor van Vriesland en Maurits Mok voor ´t Is vol van schatten hier...Deel 1' (1986)
- Dirk Kroon schreef een bijdrage over Maurits Mok voor het 'Kritisch Literatuur Lexicon' (mei 2004)
Opmerkingen
- Dirk Kroon ging naar het Groen van Prinstererlyceum in Vlaardingen. Op deze school leerde hij Annie van Luyk kennen, met wie hij in 1967 trouwde. Op deze school leerde hij ook Lévi Weemoedt kennen.
- Dirk Kroon studeerde Nederlandse Taal- en letterkunde in Leiden.
- Dirk Kroon was bevriend met Vic van Vriesland. Van Vriesland was getuige bij zijn huwelijk.
- Hij rondde zijn studie in 1974 af. Zijn afstudeerscriptie was een uitvoerige analyse van het begrip werkelijkheid in het werk van Victor E. van Vriesland.
- Vanaf 1967 werkte hij parttime als docent Nederlands. Naast zijn literair werk bleef hij parttime docent tot 1991. In dat jaar werd hij hoofddocent Taal & Communicatie aan de Polytechnische Faculteit en het Rotterdams Instituut Voor Informatica Opleidingen van de Hogeschool Rotterdam & Omstreken.
- Dirk Kroon was (o.a.) bestuurslid van de Stichting Fonds voor de Letterren en secretaris binnenland van het Nederlands PEN-centrum.
- Dirk Kroon ging in 2006 met pensioen.
- Dirk Kroon woont sinds 1973 in Rotterdam.
Handschrift Dirk Kroon
Anderen over Dirk Kroon
- Kroons oeuvre is in hoofdzaak een sterk persoonlijke, poëtische autobiografie en zelfverkenning. Daarin spelen tragische feiten, zoals een nooit gekend zusje en het verlies van beide ouders een belangrijke rol. Opmerkelijk in zijn werk is de verbinding tussen het aardse en het mythische met het motief van de vogel als verbindend element. (Winkler Prins lexicon van de Nederlandse letterkunde, blz. 229)
- Vroeger schreef hij één gedicht per dag. Tegenwoordig probeert hij zo weinig mogelijk te schrijven. 'Alleen als het echt niet anders kan en het gedicht zich vormt, ondanks jezelf bijna, ja dan...'
Behalve ruim tien dichtbundels publiceerde hij essays en verzorgde hij een aantal compilatiewerken. Tevens vertaalde hij boeken. Onlangs nog een roman van Elie Wiesel, Zwijgen over Kolvillàg, binnenkort in de boekhandel. (L.A. van de Wetering, Het Vrije Volk, 21-03-1987) - Dirk Koon bestaat voornamelijk van de poëzie; daarnaast geeft hij een paar uur per week les aan de Hogeschool Rotterdam, maar ik maak me sterk dat hij in zijn lessen het onderwerp 'poëzie' niet schuwt. (Frank van Dijl, Het Vrije Volk, 25-03-1989)
- Aangespoord door zijn leermeester Victor E. van Vriesland debuteerde Dirk Kroon als dichter met 'Materiaal voor morgen' (1968) en zou onder meer indruk maken met de thematische bundels 'De vogelvrouw' (1977) en 'Grondsporen' (1978). In 2007 verscheen zijn voorlaatste bundel, 'Getemd getij'. Bij Kroons 65e verjaardag brengt Uitgeverij Liverse 'Bijna oud, gedichten van een babyboomer', 36 gedichten over aspecten van ouder worden, uiteenlopend van schrijnende anekdotiek tot lyrische evocatie. (AKO-website)
Mijn favoriete citaat
Volle leegte De lachende gezichten je weet niet goed |
Bronnen o.a.
- Winkler Prins lexicon van de Nederlandse letterkunde (1984)
- www.dirkkroon.nl
- Website van de Koninklijke Bibliotheek (januari 2024)